Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所反映 这种刻板印象是文化
这种刻板印象是文化 一部分。
一部分。
Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.
显然,在紧张 系加深和酝酿着冲突
系加深和酝酿着冲突 局势中,
局势中, 负责任
负责任 政客往往利用
政客往往利用
 宗教和族裔等问题
宗教和族裔等问题 刻板信息,鼓动其民众
刻板信息,鼓动其民众 支持。
支持。
Se insta también al Estado Parte a que, en consulta con los medios de comunicación, elabore un código de conducta con miras a eliminar los estereotipos y la estigmatización de los grupos minoritarios o étnicos en los medios de comunicación.
委员会并鼓励缔约国与媒体协商,拟定一项行为准则,以便消除媒体中对少数群体和/或少数族裔 刻板形象和消极观念。
刻板形象和消极观念。
En cuanto a la forma que habría de revestir su labor, la Comisión consideró que una ley modelo sería demasiado rígida, y tomó nota de las sugerencias formuladas en el sentido de que se elaborara un conjunto de principios con una guía legislativa que incluyera recomendaciones legislativas.


 作
作 形式,委员会认为示范法
形式,委员会认为示范法 形式可能太刻板,注意到有人建议拟订一套附有立法指南
形式可能太刻板,注意到有人建议拟订一套附有立法指南 原则,该立法指南将包括立法建议。
原则,该立法指南将包括立法建议。
Con frecuencia los medios de difusión promueven estereotipos de género que relegan a la mujer a la categoría de objeto sexual que vende productos, y en muchos sentidos la generación actual está más expuesta que generaciones anteriores a los estereotipos negativos de la mujer y su papel en la sociedad.
媒体为了推销产品,往往肯定要宣传刻板 社会性别观点,把妇女描写成性玩物,而且从许多方面来讲,这一代人对妇女及其社会角色消极定型现象
社会性别观点,把妇女描写成性玩物,而且从许多方面来讲,这一代人对妇女及其社会角色消极定型现象 接触要比以往任何时候都多。
接触要比以往任何时候都多。
Por tanto, un marco de políticas amplio, flexible e integrador, en vez de una definición rígida, serviría mejor los intereses del mayor número de partes; así, la cuestión radicaba en el cambio del comportamiento de todas las partes interesadas para lograr la verdadera participación de los pueblos indígenas y el desarrollo de procesos que propiciaran un equilibrio de intereses justo y equitativo.
因此,相对 刻板
刻板 定义,宽泛
定义,宽泛 、灵活
、灵活 和包容性强
和包容性强 政策框架最符合最大多数群体
政策框架最符合最大多数群体 利益;问题在
利益;问题在 应当改变有
应当改变有 各方
各方 行为,以保证土著人民
行为,以保证土著人民 切实参与,而且制定程序,以实现公平、公正
切实参与,而且制定程序,以实现公平、公正 利益平衡。
利益平衡。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
 性别
性别 歧视可能
歧视可能 依据是由
依据是由 女性
女性 生理情况而对妇女作出
生理情况而对妇女作出 同待遇,例如妇女由
同待遇,例如妇女由 怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧
怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧 刻板观念,例如认为妇女
刻板观念,例如认为妇女 愿在
愿在 作上花费同男子一样多
作上花费同男子一样多 时间,因而将妇女长期封锁在低层次
时间,因而将妇女长期封锁在低层次
 作上。
作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 针脚》
针脚》