La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由分。
Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分额应于每一财政年度的第一日缴付。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已分。
Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico.
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合和世贸组织平等分贸中心经常预算经费。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约必须确保充分及时缴纳分费。
La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.
分比额表应当公平、平等。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
应当按时、足额交纳分费。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分。
Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.
一个关键问题是如何处理不同捐助者间的负担分问题。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成及时全额缴纳其分费至关重要。
Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.
如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分经费的问题。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁两个法庭支付它们的分费。
La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.
工发组织在该项费用中的分份额为24万欧元。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成的分费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成的分费。
El monto de las multas aplicadas por violar solamente el bloqueo contra Cuba fue de 1.262.000 dólares.
仅因为违反对古巴的禁运分的罚金达1 262 000美元。
A ningún Miembro se le asignará una cuota que supere el 25% del presupuesto ordinario de la Organización”.
任何成的分额都不应超过本组织经常预算的百分之二十五。”
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si acaso les tocaría un pedazo de padrenuestro.
即使分摊,个鬼魂也只摊到几句天主经。
Algunos también intentan fraccionar sus pagos.
有些人还尝试分摊付款。
No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.
从包里取出计算器来算各自分摊账目是不太为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释