有奖纠错
| 划词

La cordillera de los Andes está en el oeste y nos separa de Chile.

安第斯山脉在西部,将我们智利分开

评价该例句:好评差评指正

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开

评价该例句:好评差评指正

El camino se bifurca al llegar aquí.

路到这儿就分开了。

评价该例句:好评差评指正

Mi hermano menor está separado de su mujer.

我的弟弟他的太太分开了。

评价该例句:好评差评指正

El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.

这对夫妻在经济的规定是财产分开

评价该例句:好评差评指正

Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.

司法部门分开的工作正在进

评价该例句:好评差评指正

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何动将不各方的案件单独分开来。

评价该例句:好评差评指正

A continuación llevaron a los monjes a distintos lugares para interrogarlos por separado.

之后,他们这些僧侣分开,将他们带到不地方审问,将Thich Quang Do带往胡志市。

评价该例句:好评差评指正

Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.

这两个问题的性质不,需要在概念分开

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones de la juventud no se deben analizar aisladas de las de otras generaciones.

不应青年问题其他几代人的问题分开孤立考虑。

评价该例句:好评差评指正

Según las leyes canadienses, una empresa es una entidad jurídica independiente de sus accionistas.

按照加拿大法律,法人性质的公司与公司的股份持有者分开

评价该例句:好评差评指正

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子面包分开

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切不可文化、宗教思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la libre determinación debe solucionarse independientemente de las negociaciones sobre el proyecto de convenio.

关于自决权问题的解决方案应当与关于公约草案的谈判分开

评价该例句:好评差评指正

Se considera que este arreglo debilita el argumento planteado inicialmente para separar las funciones de los dos cargos.

有人认为,这种做法削弱了最初分开这两个职能的理由。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos estos órganos se han establecido separando la función normativa de la ejecución operacional del programa.

在许多情况下,设立机构时,制定策的职能与方案的际执予以分开

评价该例句:好评差评指正

Etiopía desea que esos dos proyectos sean adoptados rápidamente y estima que, a tal fin, convendría examinarlos por separado.

埃塞俄比亚支持尽早通过这两项公约草案,并认为将它们分开审议可加速公约的最后形成。

评价该例句:好评差评指正

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动运输必须其他货物分开,必须遵照特定的准则。

评价该例句:好评差评指正

El programa diferenció el acceso a la ayuda por discapacidad de los derechos a subsidios económicos de asistencia social.

该方案将获得残疾支助与是否有资格通过社会援助得到收入补助分开处理。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/水分离处理办法,以便油相物质与水分开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流派, 流气, 流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar.

一排相当高的植物餐厅和客厅。

评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5钟轻松学自学西语

Si lo ponemos delante del verbo separado.

如果宾格代词放在动词前面,应与动词

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Pero los padres de la joven se opusieron al noviazgo y tuvieron que separarse.

但女方的父母反对这段感情,他们

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

De pie, las piernas separadas, las manos en la cintura.

站在这里,双腿,双手插腰。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Nada de eso pasará porque nada ni nadie nos separará jamás.

这些都发生,因为任凭谁任凭什么也永远让我们

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Entonces sus familias decidieron que sus cuerpos estuvieran siempre juntos y nunca más se separaran.

于是,她的家人决定他们的遗体要一直在一起永远

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

He separado algunas frases para que sea más fácil.

我把几个句子容易记。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Por qué, separado y con tilde, se usa para preguntas directas o indirectas.

首先是por qué,两个词并带有重音,用于直接或间接提问。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.

想还,现在我想和这顶帽子

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No tras todo lo que hemos pasado.

在我们共同经历这一切之后,我们

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Fueron llevados al ministerio del Amor donde los separaron a Winston.

他们被带到友爱部,在那里两人被

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Porque cuando tus papás se divorciaron, se dividieron todo, excepto tu custodia.

因为当你父母离婚时,东西都要,除你以外。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los fideos se separan y se recolectan en bandejas o transportadores.

面条被并收集在托盘或传送带上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Diversos tamices los separan por tamaño y un escáner óptico los separa por color.

各种筛子根据大小将豆子,一台光学扫描仪再根据颜色类。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Pero si eres una persona normal, pues lo tendrás que hacer en tandas, pringao'.

但如果你是个正常人的话,就做才能完成。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en otros dialectos, nosotros solemos mantener una separación entre estos dos fonemas.

但在其他方言中,我们通常把这两个音素

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

后来开始长久的服丧期,必须深居简出,一对情人只好暂时

评价该例句:好评差评指正
良教育

Si el Padre Manolo no nos hubiera separado.

如果是Manolo神父将我们

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Debido al gran ruido, acudió mucha gente para separarlos.

因为动静太大,很多人围上来要把他俩

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mejor nos separamos aquí —dijo Bea, soltándome la mano.

“我们还是在这里比较好… … ”贝亚说完,松开我的手。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接