Eso no es causa para tal desesperación.
那是如此绝望的理由。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
们历史向后倒退。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民怜惜蛇一样的恶人。
No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人发善心。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你一见成绩就自满自足起来.
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他让步.
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国成为国际舞台上的一个摆设。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
们优柔寡断,半途而废。
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
损害安理会的实效。
Kosovo no puede permitir que su pasado rija su presente y su futuro.
科索沃让科索沃的目前和未来重蹈覆辙。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社会降低对非洲问题的注意。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
把任何社区排斥在政治进程之外。
Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
们失去他们,或眼看着他们沦落。
Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.
们有了一个进行实质性改革的独特机会;这个机会错过。
Eso siempre es difícil, pero nunca es imposible.
这总是很困难的,但是可的。
Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.
们承认,委员会的结构和组织仅限于安全理事会。
No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.
们也忽视经社理事会秘书处的重要作用。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人会剥夺任何代表的发言机会。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
们放弃希望,应当继续寻求共识。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解了中东冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的人,神。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你就吃饭就去打鱼。"
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“鱼死便网破,但他能得逞。”
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你出这样的事儿。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍度反腐惩恶,姑息。
¡Qué importa que tengas las manos flacas!
她嫌你的手枯瘦如柴!
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就吃饭就去打鱼。”
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他一个比较出色的军人。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子听父母的话,任意离开家,到头来有好结果!
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但他写这些了,现在也写了。
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪被拿走,改变总对的。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要有人好好地照料她,她做出那种事来的。
Si yo despreciase a alguien, sería a las hijas de los demás, no a las mías.
要我呀,什么人的孩子我都可以看起,可我看起自己的孩子。”
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你比猫儿和女主人更聪明吧,我先提我自己。
Vio claramente que sólo por casualidad podría Bingley descubrir que Jane estaba en Londres.
她相信除非有什么偶然的机,彬格莱先生知道吉英来到了伦敦。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
Desde el insulto, desde el menosprecio a las empresas no se soluciona nada.
从侮辱开始,从轻视企业开始,问题解了的。
Dicen aqui que con frases bonitas no se arreglan las cosas.
他们在这里说,光说漂亮的话解了问题的。
Tranquilízate, así no se solucionan los problemas.
别慌,这样解了问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释