Siempre odia aquella casa, porque le parece lúgubre y fría.
一直所房,因为房阴森、冰冷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me tocó con dedo helado ¡Y que me lleva la muerte!
他用冰手指点了点我,将我带向了死亡!
El frío le ponía rojas las mejillas; pero a él no le importaba.
那冰冻红凡卡脸颊,但对于他来说,这不算什么。
Inspirado por Nanahuatl, Tecciztecatl se arrojó a la hoguera ya extinguida, meras cenizas frías.
受到纳纳华激励,提克西斯提卡也投向已经熄灭篝火中,那里只剩下冰灰烬。
Vamos a conocer a uno de los entes más singulares, sorprendentes y escalofriantes del universo.
我们来认识一下宇宙中最独,最令人惊讶,最冰在之一。
Y se inclinó lentamente sobre él hasta pegar sus fríos labios sobre los labios muertos.
她慢慢弯下腰,用冰唇吻了吻死人唇。
Y súbitamente sentí el corazón convertido en una piedra helada.
我忽然感觉到自己心脏变成了一块冰石头。
¿Lo has oído todo, muggle? —dijo la fría voz.
冰之声说话了,“你听见了所有东西吗,马格?”
Fríos estaban los labios, y, sin embargo, él los besó.
她唇是冰,但他依旧吻着它。
Rasgos de pergamino, imposibles, recortados y sin vida.
整个身体就像羊皮纸皱成一团, 冰而僵硬,完全不成人形。
Se ahorrará problemas innecesarios —respondió Inoue, cuyas palabras sonaron tan frías como la llovizna.
会有麻烦。”井上宏一话像雨水一般冰。
Al contacto del agua helada me reconforté.
一接触到冰海水,我浑身一激灵。
Al amanecer, el viento se volvió helado.
天亮时候,风变得冰刺骨。
Allí despertó con su hijo moribundo, helado, sin vida, como un muñeco de trapo.
她在地牢里苏醒过来,发现垂死儿子浑身冰,奄奄一息,像一个布娃娃似躺在自己怀里。
Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.
后面,数不清羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向前游动,平滑、冰身躯蜿蜒伸展。
Cuando despertó era de noche y el aguacero se había disuelto en un sereno helado.
她醒来时天已经黑了,雨停了,取而代之是冰安静。
Me tocó con un dedo helado.
他用冰手指点了点我。
Se levantó viento, un viento helado.
起风了,冰风。
Sentí el viento helado contra mi rostro febril.
我感到冰风吹在我烧得通红脸庞上。
¡Zum! ¡Cómo chispeaba! ¡Cómo encendía! Era una llamita suave, que calentaba poco a poco las manitas frías.
唰!擦出了火星!点燃了!那是一束微弱小火苗,慢慢地温暖着冰小手。
Me había hundido en el agua hasta el cuello, porque el aire estaba cada vez más helado.
我让自己浸在水里,只露出脑袋,因为海风甚至比水更冰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释