Nos llevamos bien y tengo intimidad con él.
我们关不错,我跟他很亲密。
No me importa si quedes o no.
你留不留下和我没关。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同我们谈的事情没关.
Si es un símbolo religioso, no tiene nada que hacer con la escuela occidental.
如果那是一个宗教符号,那跟那所西方学校就没关。
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝和家人的所有关。
La tirantez de relaciones ha llegado a un punto insostenible.
关已经紧张到无法维持的地.
El respeto es primordial en cualquier relación humana.
是人类关的基本要。
Rajoy, el presidente español, viajará a China para potenciar las relaciones comerciales.
加强同中国的商贸关,西班牙首相拉霍伊将要访华。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.
他们之间的关在逐变化着。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关造成困难的局面,排除妥善解决的可能性。
No tiene relaciones sexuales con su novio porque quiere mantener su honra.
他没有跟他的男朋友发生关因他要保住他的好名声。
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
在国际关中,我们奉行和平共处五项原则。
La campaña por mejorar la higiene alcanza a toda la población.
讲卫生的运动和全体居民都有关。
¿Tiene eso nada que ver con dinero?
难道那和钱有什么关吗?
Su relación no pasa de ser amigable.
他们的关没有超出朋友的界限。
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关变得像折磨人的梦魇时,他们就选择离婚。
En la entrevista, los jefes de Estado hablaron de las relaciones entre sus países.
两国领导人就国家关进行会晤。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关还是那么紧张。
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立外交关.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué pasó? Ustedes solían ser uña y carne.
怎么了?你们的关系不是很好的吗?
No, Chihiro, lo has hecho muy bien.
没关系 千寻 你做的非常好。
¿Estáis flipando? ¿Estáis flipando con cómo me relaciono yo con las estrellas?
吓到了吗?你们是不是特别惊奇我不管怎么样都能跟明星扯上点关系?
Sé que hasta ahora nuestra relación ha sido estrictamente profesional...
我知道… … 情况下,我们的关系没有未来了。
Ah, está bien, gracias por traer mi perro a casa.
没关系,谢谢你把我的狗送回来。
Da igual. Las pongo aquí. Está bien. A ver, ¿qué deseas comer?
没关系。放里吧。样就好了。我看下,你想吃什么呢?
No importa, gertrudis puede ir por la hierba.
没关系,格特鲁德号可以草地上开。
No pasa nada, mejor me quedo en tierra.
没关系,我地上看就行了。
No pasa nada, George, ¿por qué no vas a jugar al jardín?
没关系的,乔治。你先去公园里玩?
Gaspar, cuéntame qué tiene que ver la encuesta con la tarea 3?
Gaspar, 给我们说说我们刚才做的问卷调查和三题有什么关系呢?
Yo soy la mayor. No me importa.
我是长女。没关系的。
Hemos mantenido relaciones muy cariñosas con un matrimonio de ochenta y tantos años.
我们和对八十几岁的老夫妻直保持非常好的关系。
¿Qué hago? ¿Lo dejo en el suelo?
放里没关系吗?
¿Por qué? ¿Qué hay de malo en que te guste?
为什么 跟他喜欢你有什么关系?
No, siento haberme asustado me había parecido oír a alguien aquí.
没关系 我吓了跳 以为听到了里有人。
No, no pasa nada. Eso lo que no te esperaba.
不 没关系 只是感觉有点突然。
Nada que ver con la pronunciación o la entonación que son otra cosa.
与发音或声调没有关系,是另东西。
He dicho su madre, pero a lo mejor somos hermanos.
我说了是那个人的妈妈,但是他们也可能是兄弟姐妹的关系。
No importa. Pedro, aquí tienes la llave.
没关系。Pedro是你的钥匙。
Hemos mantenido relaciones muy afectuosas con un matrimonio de ochenta y tantos años.
我们和对八十多岁的老两口有着很亲切的关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释