1.Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
1.党在任何情况下也
能脱离群众。
15.En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
15.保守党中妇女人数比自
党要少,年轻党
中
妇女人数比政党总人数中
妇女平均人数要多。
16.Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
16.尽管这种分析涉及到两届政府任命期以及
同
政治纲领和党
,但两届政府
共同之处都在于任命
同职务时,将女性与男性区别对待。
17.A menudo se estima que los partidos políticos abusan de su posición de poder para obtener dádivas mediante la extorsión y ofrecer a sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público, a la vez que la corrupción de los parlamentarios compromete sus funciones legislativa, fiscalizadora y de control financiero y en materia de representación.
17.人们常常看到政党滥用其权势索贿,并为党和党
追随者在公共部门提供高薪职位,而议
中间
腐败则侵蚀了其立法、监督、财政控制和充当民意代表
职责。
18.De los datos proporcionados por los partidos parlamentarios (se pidieron datos a todos los partidos parlamentarios, pero algunos no los suministraron, a pesar de varias reiteraciones del pedido) puede verse que la proporción de mujeres entre los miembros de los partidos varía del 30% a más del 40%, mientras que el nivel de participación de las mujeres en los órganos partidarios varía entre el 20% y el 40%.
18.根据议
党派提供
数据(要求所有议
党派提供数据,但某些政党即使在多次反复要求之后也没有提交数据)来看,妇女在
党派全体党
中占30%至40%以上,而妇女加入党组织
比例为20%至40%。
19.Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
19.《波黑选举法》中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数候选人
规定(我们
经验表明,迄今在波黑选举提名过程中性别上
少数始终是妇女),该规定对
党派在其党
和党支部中增加女党
人数具有指导作用。
20.La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
20.该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党
和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图
职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴
利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党
或支持者
手中”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9.Debemos dar importancia a la admisión de nuevos militantes de entre los obreros industriales, los campesinos jóvenes y los grupos de intelectuales altamente instruidos, asi como en los establecimientos económicos de propiedad no pública las organizaciones sociales.
注重从产业工人、青年农民、高知识群体中和在非公有制经济组织、社会组织中发展党。加强党内激励关怀帮扶。增强党
教育管理针对性和有效性,稳妥有序开展
合格党
组织处置工作。