Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地人信任是慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
能信任他,他嘴严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任的参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了信任情。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任的唯一方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位我的信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我的办公室建立了一种以充分的透明度为基础的牢固的相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国一直是我们信任的朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比任何时候都更加明显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互信任程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满信任和怀疑的世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们信任联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标是建立信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me atreví a hacerlo porque vi en sus ojos una gota de confianza.
我所以敢于向他提这个问题,是因为从他的双眼中看到了一丝信任的目光。
Porque con su profesora llevaban tiempo creando y generando este margen de confianza.
因为他们和老师长久以来一直在创造和加深这种信任感。
Y me llena de humildad la confianza que ustedes han depositado en mí.
你们对我的无比信任让我感到谦卑。
Creer en una persona significa tener confianza en esa persona.
信某个人意思是信任这个人。
Para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.
对我来说,有我信任的人在身边是非常重要的,是头等大事。
Puedes considerarte afortunado de haberte ganado la confianza de tu mascota peluda.
你可以认为自己很幸运,赢得了你那毛茸茸的小宠物的信任。
Sin excepción, increíblemente agradecido por la confianza, por apoyarme de manera incondicional.
我无比感谢你们的信任,感谢你们无条件地支持我,无一例外。
Él cree lo suficiente en sí mosmo por todos nosotros.
比起我们来他足够信任自己。
Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.
如果它离得远,就是因为你在某种程度上不信任。
Cuando los padres hacen promesas que no cumplen, se rompe la confianza del niño.
当父母做出了无法兑现的承诺,就会破坏孩子的信任。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我不信任她怎么爱她呢。”他反驳。
No sé... No me gusta. No me fío. Por eso he venido.
“不知道...我不喜欢他。他不信任我。所以我找到这里来了。”
O sea, que sabía confiar en la gente. Sí, sí, sí.
或者说,她懂得信任他人。 是的,是的,是的。
Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.
而我只是不信任那些会轻视别人的人。
Ay, mi madre no se fía de mí.
我妈不信任我。
Doña Manuela y mi madre me pedían a veces opinión, empezaban a confiar en mí.
马努埃拉女士和母亲有时候会征求我的意见,她们开始信任我。
Cuando ya existe cierto nivel de confianza, no hablamos así.
当信任到达了一定程度时,我们就不这样说话了。
Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.
建议你在机场找到她并争取她的信任。
Así, en aniversarios melancólicos y vanamente eróticos, recibí las graduales confidencias de Carlos Argentino Daneri.
这样,在忧伤和略带哀艳的周年纪念日里,我逐渐赢得了卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里的信任。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
他说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释