La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依然没有给加薪。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,意识到,在环境部门依然存在。
Como dije, según la información que estoy recibiendo, las capitales aún debaten el informe.
正如所说的那样,根据所得到的消息,各国首都依然在讨论方案。
Israel sigue comprometido con los objetivos del TPCE.
以色列依然承诺实现《全面禁试条约》的各项目标。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然一个敏感问题。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然已在某些领域取得进展,但依然面严重的。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.
不幸的,联合国的现实依然远离联合国的理想。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
El programa nuclear del Irán continúa siendo motivo de grave preocupación para la Unión Europea.
伊朗的核方案依然欧洲联盟深感关切的事项。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传的武器。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依然存在。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?
阁下,想问一个问题:你依然答应履行协定吗?
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆弱。
Sin embargo, los obstáculos al comercio dificultan la recuperación y el crecimiento.
但贸易壁垒依然复苏和增长的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sigue siendo Blancanieves, que ahora vive en el bosque en la casa de los enanitos...
是白雪公主,她现在正住在七个小矮人森林的家里。
Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.
于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,要使小王子后悔自己的过失。
Mantuve mi juramento y vine a hacer convocado.
我应约前来。
Tienes una parte que todavía funciona, y Elly, tú tienes otra.
你的车有一部分可以用,Elly的也是。
En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.
金融等领域风险隐患少。
Mis abuelos todavía viven y además han gozado de buena salud durante toda su vida.
我的祖父母还健在,并且他们一直很健康。
Y tú, ¿te has casado o sigues soltero?
你呢,你已经结婚了吗,或者是?
Pero Colonia era todavía una ciudad católica..
但Colonia是一座天主教城市。
Y aún así, sumando todos estos factores, la conquista no fue fácil.
即便如此,尽管所有这些因素加在一起,征服易。
Una voz que todavía tengo en mi cabeza.
一个我脑海中存在的声音。
Una cita con la que muchos todavía están de acuerdo.
这句话为少人赞同。
La pareja seguía abajo, pero ahora no parecía una pareja feliz despidiéndose.
那对情侣在那儿,但是此刻并没有了作别时甜蜜幸福之感。
Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.
是的,那些吉普赛女人仍健在,对斗牛的恐惧如故。
Pero la mujer siguió seria; lo soltó.
但是那女人的神情严肃,她放开了何塞。
Los días transcurrían lentos sobre el ajetreo de La Luneta.
虽拉鲁内塔街上一片忙忙碌碌,我的日子却十分缓慢。
Pero el cadáver era un promontorio de piedras bajo la manta.
可是,她躺在被子下面,僵硬得象一大块行头。
Aún no estoy segura de que sea una buena idea.
决定见他的事,我拿准。
Veo que sigues con ese hábito de registrar tu vida.
我发现,您喜欢记录生活轨迹。
Cuando me vio, yo tenía aún la llave en mi boca.
当他看到我时,钥匙还在我嘴巴里。
Las luces continuaban fúnebremente encendidas en el dormitorio y la sala.
卧室和客厅里的灯凄惨地亮着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释