有奖纠错
| 划词

1.En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

1.至于那个问题,她的结论缺乏

评价该例句:好评差评指正

2.Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

2.说那本说的主人公是以真人为的.

评价该例句:好评差评指正

3.Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

3.那条评论目前看来没有可言。

评价该例句:好评差评指正

4.Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

4.经验提出了那个提案。

评价该例句:好评差评指正

5.No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

5.我们不能幻想办

评价该例句:好评差评指正

6.La historia de la novela se basa en hechos concretos.

6.说的故是以具体实为的。

评价该例句:好评差评指正

7.El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

7.伊拉克说,这件索赔的是理论模型。

评价该例句:好评差评指正

8.Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

8.伊朗出版的文献中的证作为索赔的佐证。

评价该例句:好评差评指正

9.La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

9.亚美尼亚关于封锁的指控没有法律撰。

评价该例句:好评差评指正

10.Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

10.埃塞俄比亚立场所凭借的可以用简单的措辞加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

11.Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

11.显然,这些原则需要具体况变通调整,并在细节上加以扩充。

评价该例句:好评差评指正

12.Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

12.的理由于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条的范围。

评价该例句:好评差评指正

13.El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

13.这一概念显然以《维也纳公约》第19条为

评价该例句:好评差评指正

14.En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

14.以这些况而论,按照人道主义法并无法理

评价该例句:好评差评指正

15.Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

15.有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订的项目所的构想。

评价该例句:好评差评指正

16.No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

16.然而,这些功能将所评价况而变化。

评价该例句:好评差评指正

17.Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

17.缔约国认为,这种区别待遇的是客观和合理的标准。

评价该例句:好评差评指正

18.Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

18.美国适用这个规则,他不知道有相反的国际法或实践的

评价该例句:好评差评指正

19.Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

19.对判决的结果只能十分有限的法律理由进行上诉。

评价该例句:好评差评指正

20.Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

20.只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénico, arsenioso, arsenito, arseniuro, arsenlato, arsenobenzol, ársenobenzol, arsenolita, arsenopirita, arsina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教西语

1.La forma de saludar depende también de la hora del día.

打招呼方式同时也依据当时时间。

「萌指大叔教西语」评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

2.Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.

虽然这只是一个理论,但是有考古依据支撑。

「2018最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

3.Mmmmm, pues tampoco hay mucho argumento lingüístico que sustente eso.

不过这点也没有什么语言学上依据

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

4.Por haber soñado con eso, me van a elegir como viajero del tiempo.

便是他们选我为穿越者依据

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
西语课堂

5.Sí, de los golosos que seáis.

依据们爱不爱吃甜。

「属西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

6.Por ello, el asesoramiento profesional adaptado a las necesidades individuales es esencial para garantizar resultados positivos.

因此,要保证好果,关键是要有依据个人需要专业咨询。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教西语

7.Las despedidas dependen también de cuando crees que vas a volver a ver a la otra persona.

别时候说依据认为们什么时候可以再次见面。

「萌指大叔教西语」评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

8.Y su prédica, por eso, no se basa en los Evangelios, sino en las predicciones atmosféricas del almanaque Bristol.

布道时候,他不是根据《福音书》,而是依据《布里斯托年鉴》上天气预报。”

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

9.La principal base es que los jugadores tienen que creer en esa salvación.

主要依据是玩家必须相信那个救赎。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

10.El entrenamiento autógeno, la aromaterapia o la respiración consciente, tampoco cuentan con base médica.

自体训练、芳香疗法或有意识呼吸也没有医学依据机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

11.Pero, obviamente, nada de esto tenía fundamento alguno.

但显然,这些都没有任何依据机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

12.¿Pero que no están apoyados en nada?

但他们没有任何依据吗?机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
El hilo

13.Por la falta de fundamento jurídico que se tuvo para para esta declaratoria.

该声明缺乏法律依据机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

14.¿Qué tiene esto de cierto y qué se sabe?

这有什么依据,我们此了解多少?机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

15.Aunque no hay evidencia arqueológica de las primeras prendas prehistóricas, los seres humanos hemos usado ropa desde hace poco tiempo.

虽然找不到考古依据证明史前衣物存在,但人类确实是在不久之前才穿衣服

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

16.Es lo que dicen quienes venden este método en Tik Tok sin, evidentemente, ninguna base científica.

这是那些在 Tik Tok 上销售这种方法人所说,显然没有任何科学依据机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

17.Y esa era una base pseudocientífica, entre otras cosas, para el machismo, que impregnaba la sociedad.

而这种伪科学基础,也在其他方面成为充斥社会男权主义依据机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

18.Bueno, aunque no tienen base científica, muchas de estas prácticas y creencias extrañas tienen orígenes extraños y específicos.

好吧, 虽然没有科学依据,但许多奇怪做法和信仰都有奇怪而具体起源。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

19.El cortometraje en el que se basa la película, sirvió para poner el acento sobre una realidad poco conocida.

这部电影所依据短片旨在突出一个鲜为人知现实。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

20.Eso da lugar a la línea de nieve, que cubre diferentes alturas en el planeta en función del tipo de clima.

这使雪线得以形成,地球上各处雪线高度有所不同,是依据气候所致

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arteria, artería, arterial, arterializar, arteriografía, arteriola, arteriologia, arteriología, arteriosclerósico, arteriosclerosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接