1.En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
1.至于那个问题,她的结论缺乏依。
2.Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
2.说那本说的主人公是以真人为依的.
3.Ese comentario no tiene procedencia en este momento.
3.那条评论目前看来没有依可言。
4.Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
4.他依经验提出了那个提案。
5.No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
5.我们不能依幻想办。
6.La historia de la novela se basa en hechos concretos.
6.说的故是以具体实为依的。
7.El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
7.伊拉克说,这件索赔依的是理论模型。
8.Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
8.伊朗依出版的文献中的证作为索赔的佐证。
9.La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
9.亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依,撰。
10.Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
10.埃塞俄比亚立场所凭借的依可以用简单的措辞加以阐述。
11.Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
11.显然,这些原则需要依具体况变通调整,并在细节上加以扩充。
12.Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.
12.所依的理由于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条的范围。
13.El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
13.这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依。
14.En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
14.以这些况而论,按照人道主义法并无法理依。
15.Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.
15.有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订的项目所依的构想。
16.No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.
16.然而,这些功能将依所评价况而变化。
17.Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
17.缔约国认为,这种区别待遇依的是客观和合理的标准。
18.Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
18.美国适用这个规则,他不知道有相反的国际法或实践的依。
19.Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.
19.对判决的结果只能依十分有限的法律理由进行上诉。
20.Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.
20.只有在存在某些因素时,才能依这种例外宣判死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La forma de saludar depende también de la hora del día.
打招呼方式同时也依据当时时间。
2.Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只是一个理论,但是有考古依据支撑。
3.Mmmmm, pues tampoco hay mucho argumento lingüístico que sustente eso.
不过这点也没有什么语言学上依据。
4.Por haber soñado con eso, me van a elegir como viajero del tiempo.
便是他们选我为穿越者依据。
5.Sí, de los golosos que seáis.
依据们爱不爱吃甜。
6.Por ello, el asesoramiento profesional adaptado a las necesidades individuales es esencial para garantizar resultados positivos.
因此,要保证好果,关键是要有依据个人需要专业咨询。
7.Las despedidas dependen también de cuando crees que vas a volver a ver a la otra persona.
别时候说要依据认为们什么时候可以再次见面。
8.Y su prédica, por eso, no se basa en los Evangelios, sino en las predicciones atmosféricas del almanaque Bristol.
布道时候,他不是根据《福音书》,而是依据《布里斯托年鉴》上天气预报。”
9.La principal base es que los jugadores tienen que creer en esa salvación.
主要依据是玩家必须相信那个救赎。机翻
10.El entrenamiento autógeno, la aromaterapia o la respiración consciente, tampoco cuentan con base médica.
自体训练、芳香疗法或有意识呼吸也没有医学依据。机翻
11.Pero, obviamente, nada de esto tenía fundamento alguno.
但显然,这些都没有任何依据。机翻
12.¿Pero que no están apoyados en nada?
但他们没有任何依据吗?机翻
13.Por la falta de fundamento jurídico que se tuvo para para esta declaratoria.
由该声明缺乏法律依据。机翻
14.¿Qué tiene esto de cierto y qué se sabe?
这有什么依据,我们此了解多少?机翻
15.Aunque no hay evidencia arqueológica de las primeras prendas prehistóricas, los seres humanos hemos usado ropa desde hace poco tiempo.
虽然找不到考古依据证明史前衣物存在,但人类确实是在不久之前才穿衣服。
16.Es lo que dicen quienes venden este método en Tik Tok sin, evidentemente, ninguna base científica.
这是那些在 Tik Tok 上销售这种方法人所说,显然没有任何科学依据。机翻
17.Y esa era una base pseudocientífica, entre otras cosas, para el machismo, que impregnaba la sociedad.
而这种伪科学基础,也在其他方面成为充斥社会男权主义依据。机翻
18.Bueno, aunque no tienen base científica, muchas de estas prácticas y creencias extrañas tienen orígenes extraños y específicos.
好吧, 虽然没有科学依据,但许多奇怪做法和信仰都有奇怪而具体起源。机翻
19.El cortometraje en el que se basa la película, sirvió para poner el acento sobre una realidad poco conocida.
这部电影所依据短片旨在突出一个鲜为人知现实。机翻
20.Eso da lugar a la línea de nieve, que cubre diferentes alturas en el planeta en función del tipo de clima.
这使雪线得以形成,地球上各处雪线高度有所不同,是依据气候所致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释