Se alienta a los Estados Partes a invertir en formas de atención alternativa y a apoyarlas, unas formas que puedan garantizar la seguridad, la continuidad de la atención y el afecto, y ofrezcan ocasión de que los niños pequeños formen vinculaciones a largo plazo basadas en el respeto y la confianza mutuos, por ejemplo mediante la acogida, la adopción y el apoyo a miembros de familias ampliadas.
委
 鼓励缔约国投资并支持能确保安全、持续照料
鼓励缔约国投资并支持能确保安全、持续照料 关爱以及在相互信任
关爱以及在相互信任 尊重的基础上给幼儿以形成长期的情感依恋的各种替代照料形式,例
尊重的基础上给幼儿以形成长期的情感依恋的各种替代照料形式,例

 寄养、收养
寄养、收养 资助大家庭的成
资助大家庭的成 。
。




 美丽
美丽 旅行Vlog
旅行Vlog

 来没有感受到那种
来没有感受到那种
 悄悄溜进来。
悄悄溜进来。



