Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以们形成良好的日常习惯,从而
道路上的
们免遭不幸。
Cuando la Dirección Ejecutiva funcione a plena capacidad, el Comité podrá reducir la lamentable acumulación de informes de los Estados que se ha venido generando en el período de transición, lo cual constituye una prioridad fundamental para el Comité.
有运作力的反恐执行局,将
委员会得以大致处理完毕各国在过渡时期编写但不幸堆积下来的各种报告,而这项工作是委员会的关键优先事项。
Desafortunadamente, las medidas adoptadas recientemente ponen en considerable riesgo la credibilidad no solamente de la UNMIK sino de las Naciones Unidas en su conjunto, y ponen en entredicho la imparcialidad del papel que deberían desempeñar en los procesos futuros.
不幸的是,取的步骤大大损害了不仅是联科特派团,而且也包括整个联合国的信誉,并
对它们在今后的进程中应当发挥作用的公正性产生疑问。
Dado que los conflictos armados afectan a millones de niños, exponiéndolos a la explotación, la violencia sexual, el desplazamiento y a otros males, los Estados Miembros deben prestar atención a la cuestión de los niños en los conflictos armados en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz.
由于武装冲突影响了千百的儿童,
他们遭受剥削、性暴力、流离失所和其他不幸,各会员国应当在建设和平委员会的框架内将一定的注意力放在解决武装冲突中的儿童问题上。
El tráfico de drogas victimiza a millones de personas en ambos extremos de la cadena de las drogas (agricultores en el lado de la oferta y toxicómanos en el lado de la demanda) valiéndose de la pobreza de millones de personas para sufragar los estilos de vida suntuosos de los intermediarios delincuentes.
贩毒千百
位于毒品链两端的
——作为供应方的农民和作为需求方的吸毒成瘾者——深受其害,它利用千百
的不幸来维持犯罪中介者奢侈的生活方式。
Sin embargo, es un país que, lamentablemente, también ha sido víctima de enfrentamientos y ciclos de violencia que han devastado las estructuras del país, privándolo de los medios de hacer frente a las necesidades fundamentales de su población y a los desafíos de su desarrollo sostenible, situación que se ha visto empeorada por los desastres naturales.
但不幸的是,海地也是对抗与暴力循环的受害者,它们海地四分五裂,剥夺海地满足海地
民基本需要、解决可持续发展挑战的手段,自然灾害又进一步雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mirándola estaba Luscinda, no menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y hermosura; y aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.
卢辛达也一直在看着多罗特亚,既对深表同情,又为
机敏和美貌而惊讶。卢辛达想过去安慰多罗特亚几句话,无奈费尔南多依然抓着
胳膊,使
能动弹。
Se ha acabado y lamentablemente ha tenido que ser por un incidente que no debería haberse producido, pero estamos en estos momentos en una verdadera reacción social y deportiva que va a hacer de este país, un país todavía mejor.
一切都结束了,是,这肯定是由于一场
应该发生
事件造成
,
现在我们正在经历真正
社会和体育反应,这将使这个国家成为一个更好
国家。