有奖纠错
| 划词
五分钟读名著

Su madre cariñosamente le dice que sí.

的母亲亲切同意

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En casa las recibieron con todo el cariño.

家里人极其亲切接待她们。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Beatriz Galindo, gran estudiosa del latín y llamada cariñosamente La Latina.

贝阿特丽丝·加林多,一位对拉丁文有深入研究的学者,被亲切称为" 拉蒂纳" 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con la misma simpatía, sus compañeros de entonces le reprochaban cariñosamente " que les dejaba solos" .

出于同样的感情,她当时的同们会亲切责备她“丢下们不管”。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故

El pobre soldadito se sonrojó, pero la bailarina, muy cariñosa, lo consoló: -No le hagas caso, es un envidioso.

的小士兵脸红,但舞者很亲切安慰:“别理嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Extrañamente, le dio un golpe cordial en el brazo y le dijo, casi con alegría: —Ah, al fin llegas.

更令人惊讶的是,父亲然在肩膀上亲切一下,几乎是欢快说:“啊,你回来啦。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le sonreí, lo miré amablemente y lo invité a seguir avanzando.

我对亲切看着,邀请继续前进。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las otras, mientras tanto, ayudaron a bajar a Fedina y con manos afables de compañeras, a empujoncitos, la fueron entrando a El Dulce Encanto.

另外几个女人亲切扶着费迪娜下车,她们像同行姐妹般把她轻轻地推进“醉春院”。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La Maga solicita constantemente que se le expliquen los referentes y temas de los que hablan en los encuentras, a lo que todos acceden con amabilidad.

玛伽常常要求们给她讲解讨论会上提及的参考书目和主题,们都亲切答应

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En las lentas madrugadas de invierno, cuando los gallos alertas ven las primeras rosas del alba y las saludan galantes, Platero, harto de dormir, rebuzna largamente.

姗姗来迟的冬天的早晨,当机警地巡视着的雄鸡看到黎明送来的笫一批玫瑰,并向她们亲切招呼的时候,睡够的小银也发出长长的嘶鸣。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En todo este tiempo en que la tenía olvidada, igual que si no existiese, la primavera la ha ido formando, año tras año, a su capricho, fuera del agrado de mi sentimiento.

在我把它遗忘,以为它已经完全消失的那些时间里,春天年复一年地任它尽情成长,我对它原有的亲切感情也逐渐疏远冷淡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se llevó a su casa una de las máquinas de la oficina en medio de las burlas cordiales de los subalternos: " Loro viejo no aprende a hablar" .

把办公室里的一台机器带回家,下属们亲切:“老鹦鹉学不会说话。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al despedirse, después de asegurar a esta última el placer que siempre le daría verla tanto en Longbourn como en Netherfield y darle un tierno abrazo, a la primera sólo le dio la mano.

分手的时候,她先跟吉英说,非常盼望以后有机会在浪博恩或者在尼日斐花园跟她重逢,接着又十分亲切拥抱她一番,甚至还跟伊丽莎白握握手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabi(h)ondo, sabiá, sabiamente, sabichoso, sabicú, sabida, sabidillo, sabido, sabidor, sabiduría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接