有奖纠错
| 划词

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

这种联系,工商界领袖

评价该例句:好评差评指正

El CCCB demostró buenos conocimientos de la región y ha establecido vínculos eficaces con instituciones pertinentes de los gobiernos en toda la región.

该协调中心整个区域的,同各国政府的相关机构建立有效的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 棒棒糖, 棒冰, 棒槌, 棒打, 棒儿香, 棒击, 棒极了, 棒举圣体, 棒料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

El ladrón lo sabía todo. Es alguien que la conoce muy bien.

“强盗珠宝的情况了如指,也很了解老人家。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El comisario, consciente de mi aturdimiento, intentó tranquilizarme.

坐在面的警长似乎我的茫然了如指,试图让我冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Conozco bien a esa clase de mujer. Lo mejor es tenerla alejada del hotel y de ti.

她们这种女人我了如指 最好就是让她远离饭店 远离你。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sabemos todo sobre ella. No sabemos dónde ocurrió la mutación, aunque tenemos un rango de días aproximado.

我们她可谓了如指。可发生变异的地点却毫无头绪,只有一个大概的日期范围。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¡Pero si lo conocemos de toda la vida!

可我们一生都了如指

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y están locos, y saben todo de ti.

了,你的一切都了如指

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me sé todas las películas de memoria, todas las frases.

所有电影我都能熟记于心,每一句台词都了如指

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y de éxito sabe mucho Aitana Bonmatí.

艾塔娜·邦马蒂 (Aitana Bonmatí) ​​成功了如指

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Dicen que conoce todo sobre el área y también sobre el Zabadú.

们说这个地区以及 Zabadú 了如指

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Llevamos más de diez años en el barrio y conocemos cada esquina, cada calle y cada plaza.

我们在该社区已深耕十多年,每一处角落、每一条街道和每一个广场都了如指

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Será en una serie de diez capítulos, bajo la batuta de Martin Scorsese, que se sabe al dedillo la historia.

该剧共十章,由故事了如指的马丁·斯科塞斯 (Martin Scorsese) 执导。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Él ha visitado muchas veces nuestro país y conoce la historia y la situación actual de China como a la palma de su mano.

曾多次访问我国,我们国家的历史和现状都了如指

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pasaba horas allí y con el tiempo me aprendí de memoria cada sala, cada corredor y cada planta del bosque de don Gustavo.

我每次去都要待上好几个小时,渐渐地,我巴塞罗豪宅内每个厅堂、每个角落都了如指

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Gracias a Corneille, los franceses lo sabían todo sobre el Cid y estaban seguros de encontrar un rico botín en esta famosa tumba.

多亏了 Corneille,法国人 El Cid 了如指,并一定会在这个著名的坟墓中找到丰富的战利品。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho estoy bastante seguro de que no solo la has escuchado, sino que también la has bailado, y te conoces perfectamente los pasos de la coreografía.

事实上,我很确定你不仅听过它,还跳过它,并舞蹈步骤了如指

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cuál fue mi sorpresa al descubrir que mi padre, librero de casta y buen conocedor de los catálogos editoriales, jamás había oído hablar de La Sombra del Viento o de Julián Carax.

令我大感意外的是,我父亲这种世代相传的书店经营者,一个各类书籍了如指的行家,居然《风之影》这本书和胡利安·卡拉斯这个作家毫无所悉。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Con los años he ganado en experiencia y en gusto, conozco bien los productos que hay en el mercado, y tengo peluquería propia, pero sigo sin saber por qué lo hice.

这些年来我积累了经验和品味,市场上的产品了如指,也有了自己的发廊,但我还是不知道自己为什么这么做。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de terminar el año conocía los dédalos de Roma como si hubiera nacido en ellos, hablaba un italiano fácil y de tan pocas palabras como su castellano andino, y sabía tanto como el que más sobre procesos de canonización.

到那年年底,罗马迷宫般的大街小巷已经了如指,像是打出生就在这里一样。能说几句简单的意大利语,词汇量跟的安第斯西班牙语一样有限。但是关于封谥圣号的程序,同最懂行的人知道得一样多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接