有奖纠错
| 划词

1.Las heladas han castigado mucho los frutales.

1.霜冻严重影响了果树.

评价该例句:好评差评指正

2.Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

2.我们认为 A 模式将严重破坏这些关键的目标。

评价该例句:好评差评指正

3.Los controles tanto en la Ribera Occidental como en Gaza continúan menoscabando gravemente la libertad de circulación.

3.西加沙的检查站继续严重妨碍行动自由。

评价该例句:好评差评指正

4.Al mismo tiempo, el desempeño de las funciones de la secretaría se ha visto afectado por graves restricciones presupuestarias.

4.同时,秘书处履行职能严重受到预算限制的影响。

评价该例句:好评差评指正

5.Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

5.在各发展中国家,疾病贫穷仍然严重困扰千百万民。

评价该例句:好评差评指正

6.Destaca el apoyo aportado a la elaboración de modelos centrados en la rehabilitación de las zonas severamente degradadas.

6.该国提到支持实施旨在恢复严重退化的样板工程。

评价该例句:好评差评指正

7.Esa modalidad de proliferación representa la amenaza más grave al futuro del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

7.这种扩散模式最严重威胁着不扩散条约的未来。

评价该例句:好评差评指正

8.En marzo se hizo evidente un cuadro desigual por lo que respecta a la asistencia humanitaria y el acceso a las poblaciones afectadas.

8.这一趋势令担忧,表明干旱能严重影响成千上万的生计。

评价该例句:好评差评指正

9.Si bien la acción para el desarrollo debe ser local en gran medida, depende fundamentalmente —en nuestro mundo globalizado— del entorno económico externo.

9.尽管发展行动必须以当为主来开展,但在我们这个全球化的世界上,它也严重依赖于外部的经济环境。

评价该例句:好评差评指正

10.Últimamente hemos observado con gran preocupación un nuevo deterioro de la situación y un nuevo aumento de la tensión en el Oriente Medio.

10.近来我们严重关切目睹中东局势进一步恶化,紧张重新回升。

评价该例句:好评差评指正

11.Las restricciones a la libertad de circulación resultantes de la ocupación dificultan enormemente el acceso de las mujeres palestinas a la enseñanza y la salud.

11.占领所造成的行动受限严重妨碍了巴勒斯坦妇女接受教育获得保健。

评价该例句:好评差评指正

12.Se ha registrado una nueva evolución profundamente preocupante, en la cual las milicias atacan con cada vez mayor frecuencia los campamentos de personas internamente desplazadas.

12.在一起令深感担忧的新的事态发展中,境内流离失所本身也越来越严重受到民兵的袭击。

评价该例句:好评差评指正

13.Graves problemas técnicos, tecnológicos y financieros agravan las consecuencias de los desastres en la infraestructura socioeconómica y el medio ambiente de los países en desarrollo.

13.严重的技能、技术财政方面的挑战,严重加深了这些灾害对发展中国家社会经济基础设施环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

14.No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

14.在这方面,让我们不要忘记妇女她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度减少严重后果为解决危机采取行动。

评价该例句:好评差评指正

15.Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.

15.自然灾害的严重影响会不断提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难历程面临的严重的发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

16.Los recursos asignados a la financiación para el desarrollo todavía distan mucho del mínimo necesario, lo cual obstaculiza gravemente la aplicación de los principios contraídos hace tres años.

16.实际上,分配给发展筹资的资源仍远远没有达到必需的最低水平,而这严重危及三年前所作承诺的履行。

评价该例句:好评差评指正

17.Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.

17.我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中不幸丧失一切,包括亲的美国其他国家的公民表示同情。

评价该例句:好评差评指正

18.Más de seis decenios de bombardeos han contaminado sus aguas y playas, no sólo produciendo daños en la economía local sino también poniendo en grave peligro la salud de la población.

18.六十多年的轰炸污染了别克斯岛的水域海滩,不仅破坏了方经济,而且严重危害到全体居民的身体健康。

评价该例句:好评差评指正

19.Esas aportaciones también han permitido hacer frente a las consecuencias de desastres naturales —particularmente la sequía, los deslizamientos de tierra y los terremotos— que obstaculizaban en gran medida el proceso de desarrollo.

19.这些款项还使得可以应对自然灾害带来的后果,主要是干旱、滑坡震,这些都严重妨碍了发展进程。

评价该例句:好评差评指正

20.La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.

20.以色列目前进行的所有这种移民政策作法,都明目张胆严重违反了国际法特别是《第四项日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ínclito, inclnativo, incluir, inclusa, inclusero, inclusión, inclusivamente, inclusive, inclusivo, incluso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

1.Alicia fue extinguiéndose en subdelirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las primeras horas.

由于贫血,阿利西亚有气无力说着胡话,一副奄奄一息样子,每天总是早上病情减轻一些,到了下午就变得了。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

2.Igualmente, dependiendo de la gravedad de nuestra falta, nos disculparemos con más intensidad o con menos.

同样, 根据我们过错程度,我们会强烈或道歉。机翻

「BurbujaDELEspañol - B1B2」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

3.La frustración y la irritabilidad cada vez eran peores y empezó a discutir con su mamá con frecuencia.

沮丧和烦躁情绪变得,他开始频繁与母亲争吵。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

4.Tienes que escribir correctamente los acentos porque si no lo haces es una falta grave de ortografía.

你必须正确写出音符就会出现拼写错误。机翻

「BurbujaDELEspañol - A1A2」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

5.Como el pelo estaba tan dañado, tampoco podía alisarse, así que naturalmente los rizos empezaron a brotar.

由于头发受损,也无法再拉直,于是自然而然,卷发开始冒了出来。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

6.Relató todo a su hermano, teniendo cuidado de destacar la enormidad de la conducta de la niña.

她向她兄弟讲述了一切,并小心翼翼强调了女孩行为性。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
El hilo

7.Entonces sí desgastaría mucho  su capital político, más de lo que ya está, y haría muchísimo más difícil esos otros procesos que están ahí andando.

因此, 这将极大侵蚀他们政治资本,比现在, 并且将使正在进行其他进程变得加困难。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

8.También había una gran crisis territorial, con guerras en Cataluña y en Portugal, que acabó independizándose; y las crisis económicas y de subsistencia se sucedieron año tras año.

加泰罗尼亚和葡萄牙也发生了领土危机,最终导致独立。经济和生存危机年复一年发生。机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

9.La escribió a mano, en papel perfumado y con tinta luminosa para leer en la oscuridad, y dramatizó sin pudores la gravedad del percance tratando de suscitar su compasión.

他用手写在有香味纸上,用夜光墨水在黑暗中阅读,并无耻渲染了事故性,试图引起她同情心。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

10.Un equipo de TVE ha estado hoy con el operativo de Canarias, la BRIFOR en una de las zonas más afectadas por el incendio: en los altos de Tacoronte.

TVE 团队一直在加那利群岛 BRIFOR 行动中参与受火灾影响最地区之一:塔科龙特高机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

11.El comité pide la inclusión activa y directa de las mujeres en estos debates que afectan a la crisis más grave de los derechos de la mujer en todo el mundo.

委员会呼吁妇女积极、直接参与这些影响全世界最妇女权利危机辩论。机翻

「Radio ONU2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
VOCAB

12.El doctor Juvenal Urbino conocía muy bien la entereza de su carácter, y estaba tan atribulado que lo aceptó con humildad como un castigo de Dios por la gravedad de sus culpas.

胡维纳尔乌尔比诺医生十分了解她倔强脾气,他痛苦万分,但还是低声下气接受了,将它视为上帝对他过错惩罚。

「VOCAB」评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

13.La Francia insumisa considera que Macron pone en grave peligro la democracia negando el resultado de las urnas y llama a una movilización el sábado 7 de septiembre contra el golpe, dicen, del presidente.

他们说,法国不屈不挠认为马克龙认民意调查结果并呼吁在 9 月 7 日星期六动员起来反对总统政变,危害了民主。机翻

「20min听力素材(尚雯婕学习法材料)」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

14.La directora de la Organización Panamericana de la Salud pidió activar las medidas más rápidamente " para seguir el ritmo de la ola actual, y adelantarnos a futuras oleadas, de este virus tan rápido y tan grave" .

泛美卫生组织主任呼吁启动这些措施, “以跟上当前浪潮步伐,并预测这种病毒如此迅速和未来浪潮” 。机翻

「Radio ONU2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

15.Con frecuencia se quedaba en casa con una terrible ciática y empezó a pensar en contratar un secretario privado de la máxima confianza con el que poder discutir con discreción las patentes más secretas y los ensayos que se realizaban.

他经常因坐骨神经痛而留在家里,并开始考虑聘请一位高度信任私人秘书,他可以与他谨慎讨论最秘密专利和正在进行试验。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incoercible, incógnita, incógnito, incognoscible, incoherencia, incoherente, incoherentemente, incoiaformismo, íncola, incoloro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接