有奖纠错
| 划词

Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.

相继入场.

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.

随后的讨论中,提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes se opusieron a añadir esto.

若干反对作此添加。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo III del presente informe figura la lista de los participantes.

单见本报告附件三。

评价该例句:好评差评指正

Otros asistentes afirmaron que preferían fortalecer la legislación nacional.

其他加强国家立法。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura una lista de participantes.

单载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes señalaron que no era necesario fijar ningún tipo de metas.

有些说,不需要指标。

评价该例句:好评差评指正

La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe.

单载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I figura la lista de participantes.

单载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

对该项建议提出各种意见。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.

对建议10表示不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.

我非常感谢其他表示支持。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes.

全体单载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干申明反对滥用他们的圣地。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco a los participantes su comprensión y su cooperación.

我感谢各位的理解与合作。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones apoyaron este punto de vista.

有些对这一看法表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Se les aconseja que se dirijan al mostrador de información del aeropuerto si necesitan asistencia.

建议在机场咨询台寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

No hubo unanimidad entre los participantes acerca de estas cuestiones.

在这些问题上意见有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Este punto de vista fue apoyado por numerosos participantes.

这个观点受到若干的首肯。

评价该例句:好评差评指正

La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.

本报告附件二内载有的全部单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杨柳, 杨梅, 杨树, 杨树林, 杨桃, 杨枝鱼, , , 佯攻, 佯狂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El comentario del presidente provocó risitas por parte de algunos delegados.

主席话引起了几名窃笑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se trata de demostrar respeto al resto de los participantes.

这涉及对尊重问题。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los participantes suspiraron aliviados al saber que los dos vallados habían optado por hibernar.

两位面壁决定进入冬眠,使都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Asistentes llegados desde todos los puntos de España.

来自西班牙各地。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Preguntaréis a los asistentes sobre sus preferencias.

您将询问偏好。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Lo han pagado por ejemplo todos estos asistentes que hacen cola para ver un concierto.

例如,所有排队观看音乐都已付费。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y, en la parte de atrás, decenas de sillas ocupadas por los asistentes.

而在后方,数十把椅子上坐满了

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Ha sido multitudinaria, con más de 150 000 asistentes.

它规模庞大,有超过 150,000 名

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Entre los asistentes, miembros de Ciudadanos, Vox y el Partido Popular.

包括 Ciudadanos、Vox 和人民党成员。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Zhang Beihai se le eligió unánimemente como presidente del comité, en su papel de comandante supremo de Nave Tierra.

而章北海则被所有一致推选权力委员主席,掌握星舰地球最高权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Los participantes han exigido a Sánchez que no apruebe una hipotética ley de amnistía para negociar su investidura.

要求桑切斯不要批准假想大赦法来谈判他就职典礼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Los asistentes han guardado un minuto de silencio por las víctimas de los ataques de Hamás.

斯袭击受害默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Como en cualquier concierto, móviles grabando el momento, asistentes cantando y otros sorprendidos, aquí la diferencia.

就像在任何一场音乐中一样, 手机记录这一刻,唱歌, 其他人感到惊讶,这就是不同之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

La milicia fundamentalista se cebó con los cientos de asistentes a un concierto y con los habitantes de varios asentamientos.

原教旨主义民兵袭击了一场音乐数百名以及几个定居点居民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Entre los asistentes, en los discursos de los convocantes, mensajes contra la amnistía y la autodeterminación, y una idea recurrente.

中,在召集人讲话中,反对特赦和自决信息以及反复出现想法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Visto el éxito de todos los asistentes no podíamos cerrar este reportaje sin probarlo en primera persona ¡Así que allá vamos!

鉴于所有成功, 如果没有亲自尝试, 我们就无法结束这份报告。 所以我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

El miércoles, 28 de septiembre, los Estados Miembros y participantes elegirán al próximo director de la Organización mediante una votación secreta.

9 月 28 日星期三,员国和将通过无记名投票选举下一任本组织主任。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Se preveen 200 mil asistentes de 70 paises, con un público joven pero tambien como es habitual de familias al completo.

预计将有来自 70 个国家 200,000 名,其中既有轻观众,也有像往常一样家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al escuchar aquello, casi todos los presentes se pusieron a cuchichear; unos con cara de estar muy molestos, otros intercambiando sonrisas enigmáticas.

听到这话,们窃窃私语起来,有面露愠色,有露出含义不明笑容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Los participantes denuncian que las autoridades mexicanas les ponen un sin fin de trabas burocráticas para evitar que lleguen a su destino.

谴责墨西哥当局对他们设置了无休无止官僚障碍,以阻止他们到达目地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洋楼, 洋码子, 洋奴, 洋奴哲学, 洋盘, 洋片, 洋气, 洋钱, 洋琴, 洋人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接