有奖纠错
| 划词

1.Ese estudio será sobre todo analítico, describirá el fenómeno de la fragmentación y ofrecerá análisis jurídicos basados en los cinco estudios, haciendo referencia en particular a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y el derecho internacional general.

1.报告将主要是分析性不成体系现象进,并在项研础上进法律分析,同时特别援引《维也纳条约法公约》和一般国际法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2021年12月合集

1.Una medida razonable y sensata desde el punto de vista de la repercusión económica y social que es muy desproporcionada para las consecuencias hospitalarias que tenemos.

从经济和社会影响角度来看,这是一项合理且明智措施,与医院造成后果非常不成比例。机翻

「Telediario2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

2.Una fobia es un miedo desproporcionado, siempre presente y a menudo irracional hacia un elemento específico como un objeto, una situación, un animal o un lugar.

惧症是特定项目(例如物体、情况、动物或地点)不成比例、始终存在且通常是非理惧。机翻

「Te lo explico」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

3.Antonio Guterres dijo que el dato seguirá siendo importante, pero criticó que " otorga un valor desproporcionado a actividades que nos dañan y agotan nuestro planeta" .

安东尼奥·古特雷斯表示, 这些数据继续发挥重要作用,但批评说它“破坏们和们星球活动赋予了不成比例价值” 。机翻

「Radio ONU2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

4.Pekín asegura que se trataba de un dirigible de uso civil arrastrado por el viento, por lo que califica de " desproporcionada" la reacción de Washington de disparar contra su globo.

北京保证这是一艘被风拖曳民用飞艇,为此它称华盛顿其气球开火反应是“不成比例” 。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

5.La protección y la ayuda a los refugiados no debe ser una lotería, recordó el secretario general, ni una carga desproporcionada que recaiga sobre unos pocos países y comunidades en función de su ubicación geográfica.

秘书长回顾说,难民保护和援助不应是一种彩票,也不应成为少数国家和社区因其地理位置而承受不成比例负担。机翻

「Radio ONU2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

6.Y bueno, ese día en el que conociste a mi familia, no solo aprendiste sobre la receta original de la paella, sino que también aprendiste una regla o una norma no escrita sobre la cultura española, ¿verdad?

好吧, 那天你见到家人,你不仅了解了原始海鲜饭食谱,而且还了解了关于西班牙文化不成规则或规范,吗?机翻

「Spanish for False Beginners」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

7.Kristalina Georgieva advirtió de la persistencia de unos precios altos que afectan desproporcionadamente a los pobres y de la posibilidad de que la escalada del conflicto en Oriente Medio desestabilice las economías regionales y los mercados mundiales de materias primas.

克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃警告称,持续居高不下物价穷人造成了不成比例影响,而且中东冲突升级可能会破坏地区经济和全球大宗商品市场稳定。机翻

「Radio ONU2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渔具, 渔利, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接