有奖纠错
| 划词

El mejoramiento de esos procedimientos alentará a los Estados reticentes a presentar nombres para su inclusión en las listas.

改进这些程序将鼓励国家为这些名单提交名字。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo el Sr. Egeland, la ayuda humanitaria no puede ser una excusa cuando no se está dispuesto a abordar las causas profundas del conflicto.

像埃格所说那样,人道主义援助不能成为解决冲突根源问题理由。

评价该例句:好评差评指正

Víctimas contra su voluntad y peones de los conflictos armados, los civiles —todos los civiles—, refugiados y repatriados, niños, niñas, hombres y mujeres, jóvenes y menos jóvenes, todos ellos tienen derecho a nuestra protección: la protección de nuestros Estados, la de nuestros pueblos y la de las organizaciones subregionales, regionales e internacionales.

所有——和被遣返者、儿童、男孩和女孩、妇女和男子、年轻人和太年轻人——他们都是武装冲突受害者和被利用者,这些都有权得到我们保护,得到我们各国保护,得到我们各国人以及各分区、区域和国际组织保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛, 神经系统, 神经学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

¿Te está obligando algo que tu no quieras?

逼你做你情愿事了吗?

评价该例句:好评差评指正
生 El señor presidente

Reo y custodio ocuparon en silencio el poyo que la sirvienta les señaló de mal modo.

和押兵士都一声不响地在女仆很情愿地指给那张石凳上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙, 神庙, 神明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接