Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气我大。
Más cura la dieta que la lanceta.
求医保养.
El algódon es más frío que la lana.
棉布毛料保暖。
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性烂笔头。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远人意。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,应由行政领导和管理层负。
De hecho, esos asentamientos son más campamentos militares que otra cosa.
实际上,与其它们定居点,还兵营。
No puede extrañar que los resultados no se perciban como se debiera.
这样,其结果当然会预期。
Lamentablemente, la distribución de la carga ha demostrado ser más un ideal que una realidad.
令人遗憾的,分与其现实,理想。
Es menos casa que la tuya.
这幢房子你的好。
Me gusta menos que el otro.
这另一个让我喜欢。
Ahora bien, los elementos que se proponen para dicha definición son de cariz más político que jurídico.
但为此定义提出的内容与其法律性的,政治性的。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命疾病的行动仍然跨国公司收益重要的情况还要多久?
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其此,倒将重点放在需要完成的务上,以便开创一个美好的未来。
Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.
今天,移民待遇还资本和商品:我们总期望为资本和商品转移提供自由。
La diversidad biológica de los rezumaderos no es tan bien comprendida como la de los respiraderos hidrotermales de los fondos marinos.
人类对渗透地点生物多样性的了解深海热液喷口。
Aunque algunas mujeres han ocupado cargos ministeriales, la participación de mujeres en los órganos representativos es muy inferior a la de hombres.
虽然有许多妇女了政府部长职务,但她们参与代表机构的比率远男子。
La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常理事国之所以特别,与其它们有常资格,因为常理事国所拥有的权利。
El proyecto de artículos no se enmarca tanto en el derecho de los conflictos armados como en el derecho de los tratados.
与其条款草案属于武装冲突法的范畴属于条约法的范畴。
Hoy en día, prácticamente todos los residentes de las zonas rurales cuentan con servicios de electricidad, y dos tercios de ellos con abastecimiento de gas.
农村的生活条件城市,但这种状况正在逐渐发生变化,今几乎所有农村居民都用上了电,三分之二的农村居民用上了天然气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi memoria ya no es la misma que antes.
我的记忆力也不如从前了。
Unos sinónimos pueden ser " es decir" , " mejor dicho" .
同义词有 " es decir即" 、" mejor dicho不如说" 。
¿Por qué no nos comparamos con esa persona que tiene menos bendiciones que nosotros?
为什么不把自己和那些不如我们快乐的人相呢?
Entonces, en vez de intentar dejar de usar el móvil, intenta hacer la actividad sustituta.
所以,与其试图停止使用手机,不如找其他活动来替代。
Para qué sufrir una horrible muerte si puedes unirte a mí y vivir.
何苦自寻死路,不如共享永生。
El pasado no es lo que parece.
往事可能不如它的象。
Dice, deja tus ambiciones y traga polvo.
动不如静,有才无命。
Bien, la siguiente expresión, más que una expresión, es una construcción, sería ME DA COSA.
好,,,不如说是结构,是ME DA COSA。
Ya encontrarás algo nuevo y mejor. Venga, ¿por qué no vamos a ver una película?
你会找到新的更好的工作的。来,不如我们去看电影吧?
–Bueno, digamos que no quería salir ahí fuera a buscar Queso Nuevo.
“噢,还不如说,我只是从来不曾想过要去寻找新的奶酪。
Ya. Como no dé resultado lo del concierto me vas a pagar las entradas.
好吧。如果音乐会结果不如你所想,你给我付门票钱。
Seguía limpiando el mostrador, sin cambiar de lugar, ahora menos atento a la conversación.
边擦着柜台,边回答说,对谈话也不如原来那么感兴趣了。
Más bueno era vuestra merced -dijo Sancho- para predicador que para caballero andante.
“要说您是游侠骑士,倒不如说您更像说教的道士。”桑乔说。
El marqués que la conoció ya lavada y vestida, fue menos clarividente.
等孩子被洗净包来后, 侯爵看了看她, 他的眼力不如多明加。
La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.
死前遭受的折磨非常可怕, 还不如死了好。
¡Oh, cuánto mejor sería que yo también me muriese!
噢!我还不如死掉好,要好上成千倍!
No sentía calor, como te dije antes; antes por el contrario, sentía frío.
此时,我已不如刚才对你说的那样觉得热了;相反,我感到寒冷。
El gaucho Martín Fierro, pensé, es menos memorable que Lord Jim y que Razumov.
我认为高乔人马丁·菲耶罗给人的印象不如吉姆老爷或者拉佐莫夫深刻。
Con la ciudad así, sería mejor si la gota la destroza.
“城市变成这样,真不如让水滴把它撞掉算了。”
Mas le hubiera valido meterse en el ejército.
早知道会这样,倒不如去从军。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释