No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己的希望寄托在任何的恩惠面。
Compro el periódico especialmente por el jeroglífico y otros pasatiempo.
我是专门为了面的字谜和其他消遣性栏目才买的份报纸。
Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
除面提到的以外,政府向搬迁居民提供了牲畜。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
正是我面所言的首要根据。
Esta hipótesis parece quedar demostrada por las descripciones de casos que figuran más arriba.
面的案例介绍似乎已证明了点。
Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.
和面强调的其他问题样,解决种问题需要时间。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远的角度看待面提到的积极因素。
Se sugirió que éste sería un tema adecuado para el examen anual propuesto anteriormente.
有,面提出的年度评正好可以题。
Se ofrecen para el examen dos opciones basadas en el nuevo cálculo de mitad de período descrito anteriormente.
根据面所述的中期重算结果提出两个选择,供。
Las observaciones anteriores sugieren algunas recomendaciones que el Relator Especial se complace presentar a la consideración de la Asamblea General.
根据面的观察,特别报告员愿意提出些建供大会。
La UNOPS atribuye esos sobrecostos a las razones para cancelar la función de control de presupuesto, que se mencionaron supra.
监督厅认为项目超支是由于不遵守面提到的阿特拉斯预算核查职能造成的。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
面介绍的模式和结论是以国的经验和假设为依据的。
Estamos convencidos de que la mayor parte de la labor en este ámbito debe seguir efectuándose según las modalidades establecidas.
我们深信,应继续在面提到的框架内进行个领域中的大部分工作。
Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.
波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构面的资金,以便能够大幅度增加花在公民身的资金。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明间对话的建,面引述的段话概括了建的主旨。
Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.
虽然有面提到的机会,但越南农村妇女同男子相比处于劣势。
Nadie exige a las Naciones Unidas que cumplan ese compromiso y obliguen a Marruecos a acatar el Plan de paz que también firmó.
没有敦促联合国履行所作的承诺,也没有迫使摩洛哥执行它在面签了字的和平计划。
La jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia relativa a disposiciones de tratados análogas no es contraria a las posiciones jurídicas presentadas anteriormente.
国际法院对类似的条约规定的裁定并不反对面提到的法律立场。
Otro ejemplo son las modalidades y los procedimientos revisados antes mencionados para el apoyo de la AIF a los países menos adelantados (PMA).
另个例子是面提到的经修订的国际开展协会支援最不发达国家的模式和程序。
El aumento de costos descrito más arriba no puede compensarse totalmente aumentando los precios de venta de las tarjetas y los artículos de regalo.
不能完全靠提高贺卡和礼品的零售价来抵消面提到的成本扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es que ahora estamos por encima de las nubes.
那是因为我们现在在云了。
Emily, tienes que poner un cubo encima de otro.
艾米莉,要把积木放在另一块。
En el cajón de arriba están los cubiertos.
最抽屉里是餐具。
Todo esto es muy importante para aprender mucho más español.
讲都能帮助更好地学习西班牙语。
Pero si te gusta que pique, solo quita la parte de arriba, el pedúnculo.
但如果喜欢辣,只需去掉部分,即茎。
Al final voy a espolvorear por encima cilantro fresco.
最后我要在撒新鲜香菜。
También podéis encontrar... toda la lista de vídeos en formato post.
们还可以在找到帖子格式完整视列表。
Son piezas de arroz cubiertas de pescado crudo u otros ingredientes.
是将生鱼片或其他配料放在米饭寿司。
Este es mi año, en cuando nací.
这是我出生年份。
Las diferencias son que Venezuela incluyó estrellas y Ecuador, un escudo.
差别在于委内瑞拉国旗有星星,而厄瓜多尔有盾。
Y cogidos de las manos se fueron los cuatro a la era consabida.
于是他们四个便手拉手到提到禾场。
La lámina de arriba al cogerla con las manos, se suele estirar un poco.
手拿起一层酥皮时,它通常会被拉长一点。
Ahora podéis complementarlo con el topping que más os guste.
现在们可以在最放些们喜欢食物来完成这个作品。
Sí, lo he leído hoy en el periódico. Parece que se retira, ¿no?
是 ,我已经在今天报纸读了。他是退休了,对不对?
Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.
她把它压着自己裙袍领子绕在自己颈项了,对着自己在镜子里影子出了半天神。
Comprensiblemente, sentían más temor ante lo que el cambio pudiera imponerles desde arriba.
可以理解,他们比外层人员更加害怕改变,害怕强加给他们改变会发生在他们身。
Eso es lo que generalmente hacen en un, un fin de semana… largo encima.
这就是正常情况下,人们周末会做事情吧… … 就像说那样。
Entonces divisó la estatua sobre la columnita.
随后他看见了立在高圆柱那座像。
Había una foto de una chica en bañador en la playa.
有张照片,在海滩拍,是一个穿着泳衣女孩儿。
Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo.
然后他拿起绑着刀子桨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释