有奖纠错
| 划词

El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.

然后,本报告提出对要求回应。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.

本报告摘要介绍讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.

然而,由于中心消失,这一基金也不再运行。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.

因此我们希望不久将能提供进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员考虑对评注作出相应修改。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.

本报告是要求编写

评价该例句:好评差评指正

Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.

B.7. 确保项活动迅速而有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击罪行犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.

在面临预算制约情况下,采取措施压力便更大。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizan también para resolver la situación de la vivienda de estas dos categorías.

这些公寓也用于解两类人群住房状况。

评价该例句:好评差评指正

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

评价该例句:好评差评指正

Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.

两方面意见都有优势。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.

因此,土耳其不赞成有关具体文字共识。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.

领域工作相辅相成,必须齐头并进。

评价该例句:好评差评指正

Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.

本报告是根据议提交

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.

每个情况裁定,取于司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.

因此,委员认定,对此案管辖权不受废止影响。

评价该例句:好评差评指正

Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.

确定其是否有效正是该行为与条件一致性。

评价该例句:好评差评指正

El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.

日本在每一方面都起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与案件有关案情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三伏, 三副, 三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Los problemas que he mencionado han dado lugar a una seria preocupación social.

我提到问题已经引起了社会深深关切。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

En sus obras vemos un ejemplo temprano de todas las características mencionadas.

在他作品中,我们看到特点在早期呈现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

Lo ha dicho tras una videoconferencia con las tropas desplegadas en Líbano.

他是在与部署在黎巴嫩部队举行视频会议后发表

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cada una de esas tres lleva a dos opciones más para la tercera silla.

三个选项中每一个都会引出第三个主席两个选择。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12合集

Lo ha hecho al intervenir en la reunión de la Internacional Socialista en Rabat.

他是在拉巴特社会主义国际会议发表讲话

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nosotras formábamos parte de la historia de los de arriba.

我们是一部分。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Llevar un diario, el mindfullnes y la terapia son, una vez más, excelentes maneras de comenzar a mejorar todas estas situaciones.

记日记、正念和医疗都是,改善情况良好方法。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y si alguna vez Castelhum llega a San Ignacio y visita a míster Hall, admirará sinceramente los muebles del citado contador, hechos de palo rosa.

倘若卡斯特卢姆偶尔去一趟圣伊格纳西奥并拜见霍尔先生的话,他一定会由衷地佩服会计员那些用青龙木打造家具。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso implica que tiene que estar en todas las instancias de las instituciones desde los que toma las decisiones arriba hasta el vendedor y el que atiende al consumidor.

这意味着它必须在所有机构情况下,从做出决定机构到卖方和为消费者服务机构。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sea cual sea su definición, la única palabra que contiene los cuatro firuletes descritos anteriormente es la palabra " pedigüeñería" ya que contiene el punto, la diéresis, la virgulilla y la tilde.

无论其定义是什么,唯一包含四个小音节单词是单词“pedigüeñería”,因为它包含句号、分音符、virgulilla 和波形符。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Conforme a instrucciones entregué personalmente al susodicho Vich, de quien he procurado transcribir la declaración al pie de la letra, ochenta y siete dólares por el tiempo que estuvo preso, una mudada de casimir de segunda mano y un pasaje para Vladivostok.

“遵照指示,我如实地记录下了维奇供词,亲自发给他八十七美元,作为他坐牢期间酬报,并给了他一套旧开司米毛线衣,和一张去海参崴船票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三尖瓣, 三缄其口, 三件套, 三焦, 三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接