有奖纠错
| 划词

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员征求第意见。

评价该例句:好评差评指正

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中对第同意提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

过,在涉及第情况下结论可能就会一样。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.

新斯科舍省土著妇女协会是合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第条件,是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第协助,以协调工作与家关系。

评价该例句:好评差评指正

La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.

小组得到有关委员会活动信息,是由科威特提供

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作社会计划。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第对书证依赖。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.

过,应当适当顾及善意获取此种组成部分利益。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.

在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家有效合作。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

当然,此类第行为必须首先征得申请人同意,申请人无法控制情势除外。

评价该例句:好评差评指正

La sentencia establece que el autor era intermediario del ciudadano de origen irlandés para distribuir la droga a terceras personas.

判决书指出,提交人是该爱尔兰公民向第销售毒品中介人。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.

大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议伙伴关系是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要求有第对具体删减明确同意。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de los miembros de los órganos constituidos pueden dar lugar en algún momento a acciones judiciales entabladas por terceros.

各组成机构成员职能在一定阶段可能会招致第诉求。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制提起法律诉讼风险。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, desea saber a qué edad se puede contraer matrimonio libremente sin tener que solicitar la autorización de terceras partes.

在这面,她想知道个人能够自由同意结婚而必征得第批准年龄是多大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


物竞天择, 物镜, 物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学, 物理学家, 物力, 物流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场三方信息”。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

En paralelo, Tenochtitlán se convirtió en la ciudad más importante de las tres y lideró al imperio.

此同时,特诺奇蒂特兰成为三方中最重要城市,并领导着这个帝国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Será en una reunión a tres con Contigo Zurekin, que ya aceptó la semana pasada incorporarse al ejecutivo ocupando otra consejería.

这将是孔蒂戈·祖雷金(Contigo Zurekin)举行三方会议,后上周已同意加入另一个委员会执行官。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La socialista volverá a encabezar un gobierno tripartito con los nacionalistas y los herederos de Podemos y necesita, al menos, la abstención de EH Bildu.

社会主义将再次领导一个民族主义Podemos承人组成三方政府,并且至少需要EH Bildu弃权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Acabamos de conocer, que el juez ha decretado seis meses para este menor, se le investiga por obstrucción a la justicia y amenazas a un tercero.

我们刚刚获悉, 法官已经对这名未成年人判处六个月,他正在接受妨碍司法公正威胁第三方调查。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

出于这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息可以传播哪些不可以权力,除非是为了保护第三方权利保障公民安全而绝对必要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物以类聚, 物以稀为贵, 物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富, 物质刺激, 物质的, 物质鼓励,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接