有奖纠错
| 划词

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提了保留。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指要求对第三方的通知由托运人发

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也对第三方有效。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.

新斯科舍省土著妇女协会三方进程的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.

他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方

评价该例句:好评差评指正

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

评价该例句:好评差评指正

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de asociación trilateral se ha venido aplicando en el país desde hace ya diez años.

三方伙伴关系制度在我国已有十年的历史。

评价该例句:好评差评指正

Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.

三方委员会另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的机构。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提,以书证的存在作为保护第三方的条件,不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a las mujeres aborígenes se abordan en el contexto del Foro Tripartito de Mi'kmaq-Nueva Escocia.

在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土著妇女相关事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量地, 大量毁灭, 大量击中, 大量库存, 大量伤亡, 大量收集, 大量死亡, 大量涌流, 大量涌入, 大量用品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场的第三方的信”。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En paralelo, Tenochtitlán se convirtió en la ciudad más importante de las tres y lideró al imperio.

与此同时,特诺奇蒂特兰成为三方中最重要的城市,并领导着这个帝国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Vox es el tercer partido de la cámara.

-Vox是商会的第三方

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

El gobierno insiste en que con una subida de un 4% podría haber acuerdo tripartito.

政府坚称,加价 4% 后可能会达成三方协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Muchos tienen ahora que pagar la deuda con intereses a terceros.

许多人现在必须向第三方偿还债务

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, tenemos que hacer un trabajo trilateral.

换句话说,我们必须做三方工作。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el caso de un tercer observador algo más distante, incluso manteniendo una comunicación directa no podríamos determinar nuestras posiciones.

对于稍远些的第三方观察者,即使我们与他们直接进行交互通讯,也无法确定彼此的位置。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20238

La agencia destaca que alrededor de 1,3 millones de personas mueren cada año a causa del humo de terceros.

该机构指出, 每约有 130 万人死于第三方烟雾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Será en una reunión a tres con Contigo Zurekin, que ya aceptó la semana pasada incorporarse al ejecutivo ocupando otra consejería.

这将是与孔蒂戈·祖雷金(Contigo Zurekin)举行的三方会议,后者上周已同意加入另一个委员会的执行

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Han tenido el fin de semana para analizar la propuesta, pero, Patricia Torvisco, ahora mismo no parece posible el acuerdo entre las tres partes.

他们已经在周末分析了该提案,但是,Patricia Torvisco, 目前三方之间似乎不可能达成协议。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到的信函,也没有机会向第三方寻求帮助来帮助她办理手续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

La socialista volverá a encabezar un gobierno tripartito con los nacionalistas y los herederos de Podemos y necesita, al menos, la abstención de EH Bildu.

社会主义者将再次领导一个与民族主义者Podemos继承人组成的三方政府,并且至少需要EH Bildu的弃权。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Hoy tengo una conversación a tres, porque tengo no a un invitado, sino a dos, que hacía tiempo que no teníamos este tipo de charlas.

今天我有一个三方对话, 因为我的客人不是一位,而是两位, 他们已经有一段时间没有进行这种类型的谈话了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Acabamos de conocer, que el juez ha decretado seis meses para este menor, se le investiga por obstrucción a la justicia y amenazas a un tercero.

我们刚刚获悉, 法已经对这名未成人判处六个,他正在接受妨碍司法公正威胁第三方的调查。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Recién tras la muerte del rey tepaneca Tezozómoc, los mexicas de Tenochtitlán formaron la triple alianza junto a las ciudades de Texcoco y Tlacopan, y se independizaron en 1428.

直到特帕内克国王泰佐佐莫克去世后,特诺奇蒂特兰的墨西卡人与特斯科科特拉科潘城市结成三方联盟,并于 1428 独立。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

En muchas ocasiones estamos autorizando las llamadas y la publicidad no solo para la empresa de la página web, sino a terceras a las que ceden ese permiso.

在许多情况下, 我们不仅为网站公司授权通话广告,还为他们授予许可的第三方授权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Estos datos los sirven a un tercero, que es una compañía que le interesan equis segmentos de la población para poder vender, darse a conocer o lo que fuera.

这些数据被提供给第三方,这是一家对不同人群感兴趣的公司,目的是为了销售、宣传自己或其他什么。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los profesores, que no son grandes presentadores, pueden utilizar videos de terceros para explicar el concepto y centrarse en métodos de enseñanza que se adapten a su estilo, como proyectos o experimentos.

不是出色演讲者的教师可以使用第三方视频来解释概念,并专注于适他们风格的教学方法,例如项目或实验。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Parecía que el partido iba a terminar con un empate a tres, pero en los últimos cinco minutos un jugador de la selección mexicana lanzó el balón contra la portería de España.

比赛似乎要以三方平局结束,但在最后五分钟, 墨西哥国家队的一名球员将球扔向了西班牙的球门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

Y por ser el supuesto " Jefe" , el Ministro José Luis Ábalos disfrutó de un chalet en la costa de Cádiz que Aldama compró por 525 000 euros a través de terceros.

因为他是所谓的“老板”,部长何塞·路易斯·阿巴洛斯 (José Luis Ábalos) 喜欢加的斯海岸的一栋别墅,阿尔达马通过第三方以 525,000 欧元的价格购买了这栋别墅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成, 大前天, 大钱, 大浅盘, 大桥下面, 大庆, 大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接