有奖纠错
| 划词

Hoy celebran la fiesta aniversaria de su boda.

今天他们举行一一度结婚庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Este termómetro aprecia centésimas de grado.

这个温度计可以测出百分之一度.

评价该例句:好评差评指正

Todas las viviendas de los territorios estuvieron desiertas en algún momento de la guerra.

在战争某一阶段,土内所有住区都一度被遗弃。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión debe seguir reuniéndose anualmente en la capital de uno de sus Estados miembros.

小组委员会应继续一一度在某一成员国首都举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.

一度繁荣南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。

评价该例句:好评差评指正

El plan de mediano plazo y el marco estratégico y los presupuestos de las Naciones Unidas son bienales.

中期计划和战略框架及联合国预算均一度

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, la gasolina aumentó brevemente a 10 dólares por galón, pero ha bajado a 3 dólares.

同样,汽油价格一度上冲到一加仑10美元,不过后来回落在3美元水平。

评价该例句:好评差评指正

El costo de la UNAMSIL, en un momento la operación más grande las Naciones Unidas, ha sido considerable.

联塞特派团相当高,一度是联合国行动中最高

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH liberó algunas comisarías de la policía nacional ocupadas por ex militares y otros grupos armados ilegales.

稳定团夺回了一度被前军方和其他非法武装团伙占干国家警察局。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办全球战略目标现在也是一度,但方案和预算仍一度

评价该例句:好评差评指正

La utilización de las minas antipersonal era generalizada y en las últimas décadas del siglo XX había aumentado de manera exponencial.

在二十世纪最后几十中,杀伤人员地雷使用一度相当普遍,并明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Alguna vez el Pakistán recurrió a sus propias reservas estratégicas de alimentos para ayudar a dar de comer a los refugiados.

巴基斯坦曾一度动用其战略粮食储备来帮助解决这些难民吃饭问题。

评价该例句:好评差评指正

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认是正确,那么它们在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

评价该例句:好评差评指正

En razón de las circunstancias se dividió durante la guerra el sistema de educación, antes fuertemente centralizado y unificado, en tres sistemas separados.

战争期间,鉴于当时情况,一度高度集中和统一教育体系被分成三个独立教育体系。

评价该例句:好评差评指正

Las conferencias anuales de maestros, que se celebran en agosto antes del comienzo del año académico, contribuyen en medida considerable a la formación avanzada.

全国各地区在学开始前8月份举办一度教学会议对提高业务水平具有重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.

正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成一个事实上废除死刑国家,但又在调查期内恢复了死刑。

评价该例句:好评差评指正

El programa anual "Honour Your Health Challenge" reúne a proveedores de servicios aborígenes de toda la provincia para su formación sobre programas comunitarios de lucha contra el tabaquismo.

一度“尊重你健康挑战”汇集了不列颠哥伦比亚省各地土著服务提供者来参加基于社区烟草控制方案培训。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Finalmente, se han producido cambios positivos en el Oriente Medio, que pueden brindar otra oportunidad para revitalizar el proceso de paz.

马布洪霍先生(南非)(以英语发言):中东一度出现了干积极变化,可以恢复和平进程提供另一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Como se mencionó en el párrafo 14 supra, el ACNUR ha iniciado consultas con los Estados Miembros sobre la posibilidad de pasar a un ciclo bienal de programa y presupuesto.

如上文第14段所述,难民高专办已开始同会员国商讨转变一度方案和预算周期可能性。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la División de la Juventud del Ministerio celebra anualmente un foro nacional para jóvenes como parte de su programa de formación para el liderazgo destinado a los jóvenes.

同样,该部司举办了一一度全国青论坛,作面向轻人导艺术培训方案一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


por favor, por hora, por la borda, por la noche, por la tarde, por lo claro, por lo común, por lo demás, por lo menos, por lo que,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En un momento incluso se divorciaron y luego se volvieron a casar un año después.

们曾一度离婚,一年后又复婚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los soldados fueron desalojados por el ejército español y se crearon tensiones entre ambos países.

这些士兵遭到西班牙军队驱逐,两国之间关系一度紧张。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y este es uno de los motivos por los que la Corte Real había sido itinerante hasta entonces.

这也是当时王室一度处于流动状态原因之一。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La joven, de origen callejero, había aspirado con su hermosura a un más alto enlace.

这个一度流落街头年轻子,曾经依仗自己姿色,想嫁给一个门第高些男人。

评价该例句:好评差评指正
TED演讲精选

En un momento, dejé de ir durante tanto tiempo que hasta me daba vergüenza volver al gimnasio.

我甚至一度不好意思回到健身房因为我太久没运动了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Eso es casi un grado más caliente de lo necesario para que las proteínas en la yema del huevo, coagulen.

这几乎是比蛋黄中固所需温度,高了一度

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En un momento hasta llevaron a una niña de 12 años al programa.

们甚至一度邀请一名 12 岁参加节目。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Respondió que a Zaragoza, a hallarse en las justas del arnés, que en aquella ciudad suelen hacerse todos los años.

唐吉诃德说要到萨拉戈萨去,参加一年一度盔甲擂台赛。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante un tiempo, en la Edad Media, compitió con la forma latina sinistra.

在中世纪,它一度与拉丁语 sinistra 形式竞争。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Él lo sabe y se resigna por momentos, aunque más son aquellos en que se subleva contra las fuerzas ciegas.

清楚这一点,听天由命想法曾一度占了上风,但很快就振作精神,起而反抗造物作弄。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Sus familiares intentaron entrar a la fuerza en el hospital donde se vivieron momentos de tensión.

亲属试图强行进入医院,医院气氛一度紧张。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Por este motivo porque en un momento en la historia del español el... la letra x se pronunciaba como " sh" .

因为在西班牙历史中,X一度被发成sh。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si las temperaturas medias globales aumentan un grado más, las noches más frías del Ártico podrían calentarse 10 grados.

如果全球平均气温再上升一度,北极最寒冷夜晚可能会升温10度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

En Arabia Saudí siguen contando los muertos por la ola de calor durante la peregrinación anual a La Meca.

在沙特阿拉伯,们仍在统计一年一度麦加朝圣期间因热浪造成死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton, y durante una temporada sus tumbas siguieron siendo objeto de curiosidad.

死者葬在小汉格林顿镇墓地。坟墓也一度引起人们好奇。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y a lo largo de la historia tenemos momentos donde el hombre ha construido sociedades que podríamos calificar de utopías.

纵观历史,人类曾一度建立起被我们称为乌托邦社会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Se corre en Buenos Aires 'San Silvestre', la carrera con la que se despide el año en todo el mundo.

圣西尔维斯特帆船赛是全球范围内一年一度年终帆船赛, 在布宜诺斯艾利斯举行。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El Viejo Caballero llevó a su protegido anual al sur, hacia el restaurante y la mesa donde se había efectuado siempre el banquete.

老先生带着一年一度受惠者,朝南去到那家饭馆和那张年年举行盛宴桌子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con insistencia algo senil, prodigó los periodos más brillantes de sus viejas polémicas; los jueces ni siquiera oían lo que los arrebató alguna vez.

带着近乎老年性固执大量引用自己旧时论争文章里最精彩句子,法官们根本听不进那些一度使们心醉神迷话。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, pues, en cada uno de los pueblos de España, una vez al año se suelen celebrar las fiestas, fiestas populares como ya he dicho antes.

嗯,在西班牙每个村庄,都会庆祝一年一度庆典,就是我刚刚说大众庆典。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


por suerte, por supuesto, por tierra, por tiroteo desde un automóvil en movimiento, por todas partes, por todo el mundo, por último, poradenitis, porcachón, porcada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接