Finalizada la operación de envase, los productos eran exportados al extranjero.
产品一完成包装,就运往国外。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的意见分歧很容易就能看得出来。
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见就冲走过来.
Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受。
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.
一失手,杯子就掉到地上。
En viendo a su hijo, se puso a llorar.
她一看见她的儿子就哭起来。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一到它,就哭.
Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.
一不留心就撞到树上。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
一走近,他们就中断谈打招呼。
Además de eso, varios Estados han propuesto ideas tangibles sobre esta cuestión.
除此之外,一些国家就这一问题提出具体的法。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
们需要就这一非常具体的问题展开工作。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的提交时间发出疑问。
"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已就某一案件作出裁定者,不得再次作出裁定。”
Israel ya ha demostrado su disposición a hacer propuestas de gran alcance sobre el tema.
以色列已表示愿意就这一问题提出影响深远的建议。
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución I.
大会现在就决议草案一作出决定。
Urgía que el Comité adoptara una decisión al respecto.
委员会需要就这一问题立即作出决定。
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
Espero que la Asamblea adopte con prontitud una decisión sobre esta propuesta.
希望大会迅速就这一提议采取行动。
Desde hace muchos años nuestra presencia y nuestras acciones confirman ese hecho.
们多年来的参与行动就证明这一事实。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
们期待着明年就这一问题进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La montaña no está lejos, en un abrir y cerrar de ojos ya llegamos.
山不是很远,睁眼闭眼们就到了。
Al principio creí que estaba muerta. Llamé inmediatamente a una ambulancia y a la policía.
开始以为她死了。就立刻打电话叫救护车、并报了警。”
Decía al comienzo que vivimos tiempos, sin duda, de incertidumbre.
在开始就说过,毫无疑问,们生活在个充满不确定的时代。
Pero quienes sí estarán en serio riesgo desde el principio serán los electrodependientes.
但那些从开始就面临严重危险的人将是最赖电的人。
Todos los días mis abuelos se levantaban con el sol, mucho más temprano que yo.
每天的爷爷奶奶太阳升起就起床,比早了很多。
Ella la lee y va por las pastillas.
她看了处方,就去拿药。
Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.
课程开始们几乎就没有喘息的时间了。
Me pareció interesante y decidí intimar un poco con ella.
开始觉得很有趣,就主动去接近她。
Y si lloro, Baba vendrá y cuando te ve aquí, te matará.
哭汤婆婆马上就会来,她会杀死你喔。
Marge, mi hijo estaba limpio hasta que jugó con tu hijo.
Marge,家孩子开始很干净的,直到跟你儿子起玩之后就变脏了。
Vamos Virgilio, estudiaste todo el año para esto.
来吧,维尔吉利奥,你整年的努力就看这回了。
Ya en el interior de la Catedral sabrás de qué te hablamos.
进入大教堂,你就会明白们在说什么。
Si un libro te aburre, lo más probable es que lo abandones.
如果本书让你觉得无聊,你很可能很快就放弃它了。
En cuanto termine este vídeo, me piro.
这个视频结束,就走了。
Entonces, me invitó a formar parte de esta exposición.
就邀请起来做这次展览。
¡Esa es! Voy a ver gameplays de Minecraft toda la tarde.
就这样,很好,要看下午Minecraft 游戏。
Sin embargo, nada más ver a Pandora se enamoró de ella y ambos se casaron.
但是,见到潘多拉,他就爱上了她,两人结婚了。
Si todavía no lo has hecho suscríbete al canal para seguir aprendiendo.
如果你还没订阅过这个频道,就订阅下来继续学习吧。
Sí, sí, el amor como a tope desde el principio.
是的,是的,从开始就很夸张。
Y de ahí pasé a hacer una casa entera para alguien.
从那时起,就开始为人建造整栋房子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释