有奖纠错
| 划词

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

默许方式可以包括积极积极而且

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断意。

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

也可以是

评价该例句:好评差评指正

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,及这些文件对于承诺有效性没有影响。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

评价该例句:好评差评指正

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多排除本公约方式被出来。

评价该例句:好评差评指正

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地选择也可能导致排除本公约适用。

评价该例句:好评差评指正

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未到存在通知可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表论以方式还是方式。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“意”情况下发出和使用一电子记录。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力固有权力重要性。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

评价该例句:好评差评指正

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿权利。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条适用时都地援用第六条。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句,其他各条了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合未做规定,视为放弃这项权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Et elle continua à le tutoyer comme si l’offre de cette consommation en avait été la permission tacite.

于是她接着就用“你”称呼他,像请这点饮料就有了允

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接