有奖纠错
| 划词

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分

评价该例句:好评差评指正

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理的人,想法很

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

评价该例句:好评差评指正

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了的对照。

评价该例句:好评差评指正

Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .

如果您喜欢色彩锐利的照片,请使用尼康相机拍摄 。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好的油印设,印刷的袋子色彩

评价该例句:好评差评指正

Les personnages de Molière sont vivants.

莫里哀里的人物形象很

评价该例句:好评差评指正

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱的卡通形象,的色彩,吸引的故事情节。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait continuer de s'efforcer de fixer des critères précis pour ces ajustements.

应当继续努力确定的调整标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜地谴责这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.

对一切形式恐怖主义的立场

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, la position de l'Islande est connue.

在安全理事会改革问题上冰岛立场

评价该例句:好评差评指正

Elle mérite que nous la soutenions pleinement, sans la moindre réserve.

这项工作值得我们旗帜地全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸易量激增的情形形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.

今天,它们获得了自我利益的更的触动。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此地证实了中东局势的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已旗帜地谴责了这次悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.

这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了对比。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标的文书需要有若干点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨

On voit des contrastes de noir et de blanc avec la glace à l'intérieur.

对比鲜明,里面有冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le goût est hyper prononcé quand même. - non.

味道还是非常鲜明的。-也没有吧。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les tons sont vifs, et posés en aplats comme dans un vitrail.

色调鲜明,均匀平铺,仿佛放在彩绘玻璃窗里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Il y a des goûts francs et je pense que tu peux aller très loin.

味道很鲜明,我认为你可以走得很远。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le goût de la viande de chèvre est prononcé et ressemble à celle de mouton.

山羊肉的风味很鲜明,有点像绵羊肉。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On serait donc bien loin des milliards d'animaux d'élevage qu'on a aujourd'hui.

如今,与我们拥有数十亿养殖动物的数量形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il est d'un beau vert soutenu et souple comme ici, c'est plutôt bon signe.

如果是鲜明的碧绿色且像样柔软,是个好信号。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛的部分非常贫瘠,和整个的西部形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

C'est quelque chose de très tranché.

它是非常鲜明的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'autre était grand, rond comme une pièce de monnaie et d'un bleu vif, électrique.

另一只眼睛却很大,圆圆的像一枚硬币,而且是一种鲜明的亮蓝色。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.

我穿着一件带有小格子的衬衫,搭配一条条纹领带,以便形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, le crayon d’une main, le carnet de l’autre, dessinait la côte à grands traits.

吉丁-史佩莱一手握着铅笔,一手拿着笔记本,把海岸的轮廓鲜明地画了下来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Ma cuisine est très visuelle, pleine d'émotions, pleine d'odeurs, avec une identité très marquée.

我的料理非常的视觉情感和气味,有着鲜明的个性。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils réveillent l'architecture d'une robe comme les vitraux du moyen âge illuminent une nef.

些饰品将服装衬托得更为鲜明醒目犹如辉煌的中世纪彩色玻璃画映衬着教堂圣殿。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事的方式尖锐、鲜明、生动,不免败坏了她的谈吐,正如人们看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il observa attentivement Harry et son regard s'attarda sur la cicatrice qui brillait, livide, sur son front.

他仔细地打量哈利,目光停留在哈利前额上那道鲜明而突出的伤疤上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.

每次她现身于工作室中 必佩戴莹润无瑕的珠串醒目的,与她标志性的色服饰形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dernièrement, je pense qu'il reste la couture parisienne qui a encore une place très forte et une identité très forte.

最近,我认为巴黎的高级服装依然保持着非常强烈的地位和鲜明的身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Un mouvement très marqué par l'esprit de liberté en France dans les année 60.

60年代法国的自由精神非常鲜明的运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接