有奖纠错
| 划词

La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.

在该国的四处设有等法院

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.

一位妇女被任等法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation n'est accordée que très rarement.

据报,等法院很少给予这种认可。

评价该例句:好评差评指正

La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.

联邦法院支持地区等法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.

Muller 先生的申请被等法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.

人随后开始在新加坡等法院

评价该例句:好评差评指正

Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.

即使等法院采用巡回办法开庭。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.

,东部等法院维持地区法院原判。

评价该例句:好评差评指正

Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.

等法院赔偿要求没有依据。

评价该例句:好评差评指正

Un recours formé devant la Haute Cour est également resté sans réponse.

等法院的上也仍然没有答复。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la décision de la Haute Cour était définitive.

第三,等法院的裁决最终裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向等法院再次提出上

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cette question n'a pas été soulevée devant la Cour suprême.

然而,这个问题似乎并未在等法院提及。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

他先后向等法院和上法院提出上

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.

可以就法庭的裁决向等法院提出上

评价该例句:好评差评指正

D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.

根据提交给以色列等法院的以色列军方计划。

评价该例句:好评差评指正

La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.

等法院不认的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向等法院提出上,要求重新点票。

评价该例句:好评差评指正

Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.

简易审判庭的上等法院最终裁定。

评价该例句:好评差评指正

Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.

见孟加拉国等法院,上文注解21。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年3月合集

Au Caire, c'est devant la Haute Cour de Justice que les manifestants se sont rassemblés.

在开罗,抗议者聚集在高等法院前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年3月合集

Sinon le dossierpourrait êtretransmis à la haute cour de justice du Sénégal.

否则,该案可提交塞内加尔高等法院

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年9月合集

Le Premier ministre roumain sera jugé par la Haute cour de Justice de son pays.

罗马尼亚总理将由罗马尼亚高等法院审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年2月合集

L'audience s'est ouverte ce matin devant la Haute Cour de Londres, en l'absence de l'Australien, âgé de 52 ans.

听证会今天上午在伦敦高等法院举行,52 岁的亚人缺席。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son mari, qui montra du dévouement dans une circonstance politique, devint président de chambre, et enfin premier président au bout de quelques années.

她的丈夫在某次政治运动上出了力,升了高等法院庭长,过了几年又升了院长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年2月合集

On part maintenant à Hong Kong où les trois leaders étudiants du mouvement des Parapluies sont ressortis libre du tribunal de grande instance.

我们现在要去香港,在那里,雨伞运动的三名学生领袖已经从高等法院中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年11月合集

Le Procureur de Paris, c'est-à-dire celui qui représente l'Etat auprès du tribunal de grande instance de Paris, a pris la parole devant la presse.

巴黎检察官,即在巴黎高等法院代表国家的人,向新闻界发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年1月合集

C'est ce qu'à décidé le tribunal de grande instance de Boulogne-sur-Mer, ce jeudi, conformément aux réquisitions formulées par le Parquet un peu plus tôt.

这是滨海布洛涅高等法院根据检察官办公室早些时候提出的要求,于周四作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

La Haute Cour du pays a refusé aujourd’hui de décider si Uhuru Kenyatta et William Ruto pouvaient se présenter à l'élection présidentielle du 4 mars.

该国高等法院今天拒绝就乌胡鲁·肯雅塔和威廉·鲁托是否可以参加 3 月 4 日的总统选举作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

La Haute Cour du Kenya a annoncé qu'elle n'était pas capable de décider si Uhuru Kenyatta et William Ruto pouvaient ou non être candidats à la présidentielle.

肯尼亚高等法院宣布无法决定乌胡鲁·肯雅塔和威廉·鲁托是否可以成为总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年11月合集

Le Parlement britannique devra voter sur le déclenchement, le début, de la procédure de sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne, décision de la haute cours de Londres.

英国议会将不得不就触发联合王国退出欧盟的程序的开始进行表决,这是伦敦高等法院的一项决定。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis le 1er janvier 2020, les 285 tribunaux d’instance et les 164 tribunaux de grande instance ont fusionné sous une seule et même entité nommée « tribunal judiciaire » .

从2020年1月1日起,285家初审法庭还有164家高等法院合二为一,名为“审判法庭”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合集

Humiliante également la mise en scène : ce matin, près de 150 personnes se sont réunies à la haute cour islamique pour assister à l'application des peines.

这次演出也令人羞辱:今天上午,近150人聚集在伊斯兰高等法院,见证判决的执行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous croyez donc que l’incendie du Palais de Justice a une cause autre que celle du hasard ? demanda Richelieu du ton dont il eût fait une question sans aucune importance.

“那么您以为,高等法院失火是有偶然之因了?”黎塞留以无足轻重的提问口气询问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu’on osât les aller chercher là où ils étaient : on ne brûlerait pas le Palais de Justice pour tout le monde, monseigneur.

“没有,因为他们被安排的位置太高,他们所在之处无人敢去寻找:谁也不会为部分人去纵火烧掉高等法院的,人。”

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

À écouter les hurlements des insoumis, on pourrait craindre que les socialistes finissent par être traduits devant la Haute cour du NFP, voire passés par les armes pour haute trahison.

听着叛乱者的嚎叫,人们可能会担心社会党人最终会被带到 NFP 的高等法院,甚至以叛国罪被处死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Haute Cour de Londres a rejeté lundi une tentative d'un ancien général irakien pour poursuivre l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair pour crime de guerre, a rapporté la presse locale.

据当地媒体报道,伦敦高等法院周一驳回了一名前伊拉克将军起诉英国前首相托尼·布莱尔(Tony Blair)战争罪的企图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Jeudi, la Haute Cour de Londres a décrété que le Parlement, et non le gouvernement de Mme May, avait seul le droit d'invoquer l'Article 50, un mécanisme qui permet d'initier officiellement le Brexit.

周四,伦敦高等法院裁定议会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年12月合集

CP : La Cour suprême du Japon casse une décision de la Haute Cour de Tokyo, décision qui empêchait le plus ancien condamné à mort au monde d'obtenir une révision de son procès.

CP:日本最高法院推翻了东京高等法院的一项裁决,该裁决阻止了这位世界上最老的死囚接受对他的审判的审查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Suite à l'appel de plusieurs groupes religieux, la plus haute juridiction du pays a cassé l'arrêt de la Haute cour de Delhi qui avait décriminalisé ces relations sexuelles entre deux adultes du même sexe.

在几个宗教团体提出上诉后,该国最高法院推翻了德里高等法院的裁决,该裁决将两名同性成年人之间的性关系合法化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接