有奖纠错
| 划词

On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.

只有在高潮时才能进入这个港口。

评价该例句:好评差评指正

L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.

工业生产的高潮迅猛地来到。

评价该例句:好评差评指正

44. les femmes simulent l'orgasme parce que les hommes simulent les préliminaires.

女人假装性高潮因为男人假装之前所有的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des hauts et des bas dans la vie d'une famille.

家庭生活有高潮,也有低潮。

评价该例句:好评差评指正

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

评价该例句:好评差评指正

La fête bat son plein.

庆祝活动高潮

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.

从总体上看,出现了服务出口增长的高潮

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.

报告所间,雇佣童兵出现了新的高潮

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并到新高潮

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de cette année le point fort de notre campagne.

今年我们打击毒品的斗争到了最高潮

评价该例句:好评差评指正

Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.

我们认为,审查周高潮应是召开一次审查大会。

评价该例句:好评差评指正

Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.

这些活动在11月14日的总罢工时高潮

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations publiques ont abouti en juin à un débat télévisé au niveau national.

这些公开讨论在6月份的国电视辩论中高潮

评价该例句:好评差评指正

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节重又进入高潮

评价该例句:好评差评指正

Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.

自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮

评价该例句:好评差评指正

Ces séminaires ont abouti à l'adoption de projets de plan d'action nationaux et sous-régionaux.

研讨会的高潮为通过次区域和国家两级的行动计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a abouti à l'adoption d'un document historique intitulé « Un monde digne des enfants ».

它的高潮是通过题为“适合儿童生长的世界”的划时代文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de célébrer Hanukah et Eid-el-Fitr et Noël approche.

我们刚刚庆祝了献殿节和开斋节,并在圣诞节的高潮相会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cinquefoil, cinquième, cinquièmement, cintrage, cintre, cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

L’heure à laquelle elle est haute et l’heure à laquelle elle est basse.

的时间的时间。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Chez lui maintenant la crise de joie éclatait.

现在他心里达到快活的

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Nous sommes en 1812, la campagne de Russie bat son plein.

在1812年,俄罗斯战役达到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Grantaire atteignait les plus hautes régions du dithyrambe.

但是格朗泰尔这时正进入酒神颂的最

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.

对于中来说,这是一个 30 年项目的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.

之间的差距是15米。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut s'agir d'un orgasme ou simplement d'une connexion avec toi-même et ton partenaire.

这可能是一次,也可能只是与你自己伴侣的联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le clou du spectacle se situe généralement entre 8 h du soir et 1 h du matin.

观看的通常在晚上8点到凌晨1点之间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'orgasme libère de nombreuses substances chimiques heureuses, comme la dopamine et l'ocytocine.

会释放许多快乐的化学物质,如多巴胺催产素。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais la véritable percée du Bic, qui s'était implanté entretemps dans d'autres pays, a lieu en 1965.

但圆珠笔的真正发展是在1965年,它开始进入其他

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

Il y avait d'autres invités et les conversations, alimentées par du bon vin de Bordeaux, battaient leur plein.

有其他客人,交谈在,波尔多好酒的伴随下达到

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Autour du Capitole, la place emblématique de la cité, l’animation bat toujours son plein.

在城市的标志地方朱比特神殿周围,热闹的景象总是正值

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.

12点钟的时候,地理学叫大看看,所有的礁石都在下消失了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1778, en pleine guerre d'indépendance des Etats-Unis, il combat les Anglais en Inde lors du siège de Pondichéry.

1778年,美独立战争,本地治里市被包围期间,他在印度攻打英人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.

逐渐形成了一种动力,并在1928年于科罗纳德尔马,举行的第一届美冠军赛中达到了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a la marée haute et la marée basse.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'était hier soir, point d'orgue des festivités.

昨晚是庆祝活动的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.

乌克兰战争是这种解构的,实际上是戈尔巴乔夫梦想的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La culmination avec le nuage, c'est très beau.

- 云的,非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.

这个场景是一个漫长过程的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cipolin, cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接