有奖纠错
| 划词

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

千上万高加被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家员资格仅对由该定义为“土生土长高加白人开放。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan ethnique, la population est samoane (polynésienne) (89 %), blanche (2 %), tongane (2 %) et autre (5 %).

从种族方面来说,人口可分为萨摩亚(波利尼西亚人)(89%)、高加(2%)、汤加(2%)其他种族(5%)。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan ethnique, la population est samoane (polynésienne) (89 %), blanche (2 %), tongane (4 %) et autres (5 %).

从种族方面来说,人口可分为萨摩亚(波利尼西亚人)(89%)、高加(2%)、汤加(4%)其他种族(5%)。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到监狱工作人员属同样情况,其中7高加种人、2名裔美国2名西班牙裔美国

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在为一个尤其令人担心例子,对外国人特别是高加人实施暴力行为事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦情况尤其令人担忧,对外国人,尤其是高加、亚人施暴事件倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle suit et analyse les modalités des migrations irrégulières et effectue des contrôles avant de laisser entrer sur son territoire des étrangers ou des apatrides, en particulier ceux qui arrivent des pays d'Asie du Sud-Est ou de la région du Caucase.

此外,我国还跟踪监测分析法移民活动,并监测外国公民无国籍人士,首先是来自东南亚高加区域各国,在白俄罗斯逗留情况。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cette affirmation, il allègue que ses chefs, les syndicalistes qui l'ont représenté et les arbitres étaient tous blancs et que les procédures internes d'examen des plaintes étaient inéquitables, puisque des personnes ayant exercé des fonctions de cadre étaient également membres des jurys d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires.

为了证明这一说法,他论据是他主管、代表他工会职员裁决者均是高加,而且内部申诉程序不公平,原因在于行使管理职能人员也是申诉委员会员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est déclaré préoccupé par le fait que d'après certaines informations, les services de police seraient généralement peu disposés à valider l'enregistrement du domicile des Tchéchènes et d'autres personnes originaires du Caucase, des Rom, des Turcs meskhètes, des Yézidis, des Kurdes et des Hémichis de la région de Krasnodar, des Tadjiks, des étrangers originaires d'Afrique et d'Asie, ainsi que des demandeurs d'asile et des réfugiés.

消除种族歧视委员会关切地注意到,有报告称,警方经常不愿意向车臣其他高加血统、罗姆人、梅斯赫特土耳其人、雅兹迪人、克拉斯诺达尔边疆地区库尔德人赫姆希尔、塔吉克、来自公民以及寻求庇护者难民授予户口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polysyntétique, polysynthétase, polysynthétique, polysynthétisme, polytechnicien, polytechnie, Polytechnique, polytélite, polytène, polytéréphtalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quant à la race à laquelle il appartient, elle est incontestablement caucasique. C’est la race blanche, c’est la nôtre !

它的种族,那么毫无疑问,是高加索。跟我们一样,是白种人!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Parce que ce sont des cheveux qui ressemblent le plus aux cheveux caucasiens, qui sont plus souples.

因为这些是最接近高加索发的发,它们更灵活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Car s'il y a un point commun entre tous ces manifestants, c'est bien la haine du Caucasien.

因为如果说所有这些示威者之间有一个共同点,那就是对高加索的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Plusieurs individus du Nord-Caucase, essentiellement des Tchétchènes, sont dans le viseur des services de renseignements.

自北高加索地区的一些,主要是车臣, 正在受情报部门的监视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

L'antiterrorisme français estime que plus de 150 individus nord-caucasiens sont aujourd'hui impliqués dans les filières en Syrie et en Irak.

- 法国反恐部门估计,目前有超过 150 名北高加索参与了叙利亚和伊拉克的网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyvidone, polyvinylchlorure, polyvinyle, polyvinylique, polyvision, polyxène, polzénite, pomacées, poméline, pomelo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接