有奖纠错
| 划词

Il a une façon de regarder les gens sous le nez.

他看起人来样子非常高傲

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois l'aigle baissait la tête.

苍鹰第次把它高傲头颅低

评价该例句:好评差评指正

Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.

我们经理性格冷漠,总是高傲样子。

评价该例句:好评差评指正

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

个戴着防护帽工地工人看着这些高傲模特。

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是个高大强壮年轻人,神情高傲

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨既顺从又高傲样子。

评价该例句:好评差评指正

Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.

眼泪永远高傲,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。

评价该例句:好评差评指正

Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.

他们以高傲姿态去否认命运中如彩票幸运或幸.

评价该例句:好评差评指正

Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.

欧叶妮抬头,高傲地望了父亲眼,回到她自己房里去了。老头儿连忙把门锁上。

评价该例句:好评差评指正

Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».

文章在其中部分指出:“联合国个欺凌弱小者组织,个无所组织,高傲力量,并非无关紧要。”

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.

警察局长雷毕纳参加了,他事后作了番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷腔调说话。

评价该例句:好评差评指正

M. Jilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il n'avait pas l'intention de faire une déclaration politique, mais que le représentant d'Israël a formulé un certain nombre d'accusations et d'allégations fallacieuses, et fait montre d'une attitude arrogante et raciste.

Jilanni先生(巴勒斯坦观察员)说,他打算发表政治声明,但是,以色列代表却已提出了些指控和谬论而且表现出高傲种族主义态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.

请不要摆出高傲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a assez de hauteur pour cela.

她相当高傲,会这样做的。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Une caravane de paons qui se pavanent.

有一个旅行队的很高傲的孔雀们。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示一点点高傲的怜悯心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Voyez-vous ça ? répondit le professeur McGonagall d'un air hautain.

“是吗?”麦格教授高傲地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier regardait Villefort avec une expression presque sublime de mépris et d’orgueil.

诺瓦蒂埃带着一极其轻视和高傲情看着维尔福。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

高傲地看着下方的人群,色中还有一丝疲惫。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La maman se retourna et la fixa d'un regard hautain.

小女孩的母亲转回身,用高傲的眼看着

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,她那看不起人的高傲就会好好地报复我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de hauteur dans cette façon de saluer, dans ce regard !

那行礼的方式,那目光,多高傲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

他的色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le centaure avait un visage fier, aux pommettes hautes, encadré de longs cheveux noirs.

这个马人长着一张高傲的、颧骨高耸的脸,还有一头长长的黑色头发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois que vous avez suffisamment à faire pour le moment, dit-elle d'un air hautain.

“我想你们这一段够忙的了。”她高傲地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il avait l’air affable et altier, et une bouche qui, ne se fermant pas, souriait toujours.

他的态度和蔼而高傲,有一张合不拢的嘴,老在笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Il en riait quelquefois, avec une aimable autorité, devant M. Myriel lui-même, qui écoutait.

有时,他会带着和蔼的高傲气派当面嘲笑米里哀先生,米里哀先生总由他嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼昂高傲地昂起头,那气似乎是说,他并不乞求任何人的施舍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et qui êtes-vous exactement ? reprit Fudge d'un ton las et hautain.

“你到底是谁?”福吉用不耐烦而高傲的声音问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.

这个高傲的女人,德·莱纳夫人,这件可恶的事就是她干的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En un moment il n’y eut plus sur sa physionomie que de la hauteur et de la colère contre lui-même.

转眼间他的脸上只剩下高傲和针对自己的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接