有奖纠错
| 划词

Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?

为什么那么多中文骂人的话都用“蛋”词?

评价该例句:好评差评指正

Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.

法语不像中文似的,们法国人很少用蛋作骂人的话。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étaient sentis maltraités parce que des employés de l'entreprise avaient tenu des propos insultants à leur égard».

他们受到虐待因为公司工作人员骂人”。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est un objectif noble, plus noble que les insultes et les accusations : le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

们的目标崇高的,不至于打着维护国际和平与安全幌子骂人和指责。

评价该例句:好评差评指正

Ben ces temps ci il n'y a plus rien à supprimer . C'est terrible, je suis en manque !!! Je ne sers plus à rien !

最近真的没有什么post要删, 因为没有人写骂人的话!!! 怎么办, 很无聊, 非常多余!

评价该例句:好评差评指正

Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?

可怜的鸡蛋,它们从来没做错, 从来没说错, 从来没伤人, 为什么它们的贵姓用来骂人的话???

评价该例句:好评差评指正

Je suis tombé (par le plus grand des hasards) sur la page suivante, sorte de Pierre de Rosette moderne, qui donne les traductions en chinois de beaucoup de jurons français. Ca peut servir !

碰巧看到下面的网页,种当代的罗塞塔石碑把很多法语骂人的话都翻译成中文。很有用!!!

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je voudrais simplement dire, et dire très clairement, que depuis que j'ai assumé la présidence, il y a eu des moments où j'ai été alarmé par les insultes proférées durant les débats.

主席(以英语发言):要阐明并非常明确地表示,自从担任主席以来,有时曾对在辩论中骂人到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiohydrogéologie, radiohydrologie, radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il avait les nerfs tellement surexcités qu’il eut envie de répondre par un juron.

他的神经过于激动,几乎想用一句的话来回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’épithète, comme on le comprend bien, retentit jusqu’au fond du cœur de d’Artagnan.

谁都会听得懂,这种的形容语正中达达尼昂的下怀呀。

评价该例句:好评差评指正
魁北环游世界

Les sacres, c'est les gros mots, c'est les jurons.

就是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Balzampleu ! fit le Suisse, qui, malgré l’admirable collection de jurons que possède la langue allemande, avait pris l’habitude de jurer en français.

霉!”瑞士兵说;虽然德语里有一套套诅咒语,但他还是养成了习惯用法语去

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sais-je ? dit Ketty. Aux cris qu’elle a poussés les laquais sont accourus, elle était folle de colère ; tout ce qu’il existe d’imprécations elle les a vomies contre vous.

“我知道吗?”凯蒂说,“听到她的喊叫,仆人全都跑来,她气得发疯;她把世上所有的诅咒统统发泄在您身上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il manquait de philosophie. Il avait passé ces deux mois dans le lit, à jurer, à faire enrager le monde. Ce n’était pas une existence, vraiment, de vivre sur le dos, avec une quille ficelée et raide comme un saucisson.

他的确少些涵养。在床上养伤的两个月只知道,折磨人。整天躺在床上,用绳子绷着的腿竟像一根香肠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接