有奖纠错
| 划词

6 juillet - À 12 h 57, cinq autocars et quatre véhicules privés circulant du côté libanais se sont rendus jusqu'à un point de la frontière faisant face à un poste d'observation des FDI près de la porte Phatma.

6日 - 12时57分,黎巴嫩方有5辆客车和4辆小轿车驶到边界上国防军位于费特马门附近的观察哨所的地点。

评价该例句:好评差评指正

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord des navires se trouvant dans la zone d'intervention des douanes afin de les inspecter et de demander la production du manifeste de cargaison et autres pièces exigibles en vertu de la présente loi; en cas de non-production desdites pièces ou s'ils soupçonnent la présence de marchandises de contrebande ou interdites entrant dans la catégorie des produits visés à l'article 2 de la présente loi, ils sont habilités à prendre toutes les mesures voulues, y compris l'emploi de la force, pour saisir la marchandise et conduire le navire au dock douanier le plus proche ».

“海关官员有权登上在海关区停的船只进行检查,及要求出本法令所规定的载货清单和其他证件;若不出证件,或海关官员怀疑有违禁品或被禁物品属于本法令第2条所指的商品种类,他们将有权采取一切必要的措施,包括使用武力,扣押商品并将船只驶到最近的海关停处。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La voiture le conduisit droit chez M. de Villefort.

马车直接维尔福家。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La capsule arriva bientôt à proximité du post-it.

太空了纸条旁边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À huit heures sonnant, on était au rendez-vous.

八点正,他们约会的地点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le combat était déjà commencé entre les cachalots et les baleines, lorsque le Nautilus arriva.

当诺第留斯号的时候,大头鲸和长须鲸已经开始战斗了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La mer était forte, et un navire de ce tonnage ne pouvait sans danger approcher le pied des bancs.

海浪大,这样吨位的船决不能沙滩的脚下,否则危险的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois heures sonnaient alors. Le pilote descendit dans son canot, et rejoignit la petite goélette qui l’attendait sous le vent.

这时正下午三点。领港人从大船下来,了他的小在下风等着他的一艘小船那边。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, il éprouva des coups de vent terribles à la hauteur du cap Corrientes, ceux-là mêmes qui assaillirent si violemment les voyageurs pendant l’orage.

当它和哥连德角同纬度的地方遇风暴,这场大风同样也猛烈袭击了幡帕斯草原考察的哥利纳帆一行人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, je ferai demander à Glasgow quelle était la destination du Britannia, et nous saurons s’il a pu être entraîné dans ces parages.

而且,我就叫人在格拉斯哥港打听一下不列颠尼亚号当初开出什么地方去的,然后我们就知道它否有被迫一带海面的可能。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin je découvris une petite anse sur la rive droite de la crique, vers laquelle, non sans beaucoup de peine et de difficulté, je conduisis mon radeau.

最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排最浅的地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même instant un fourgon, qui depuis quelques instants pointait sur la route d’Amiens, s’arrêta, et l’on vit sortir Grimaud et Planchet leurs selles sur la tête.

正说着,在亚眠大路隐隐出现的一辆带篷货车面前停了下来,只见格里默和普朗歇头顶着马鞍子从车下来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir examiné avec lui les cartes des côtes maritimes de l'Amérique, nous conclûmes qu'il n'y avait point de pays habité où nous pourrions relâcher avant que nous eussions atteint l'archipel des Caraïbes.

我和他一起查看了美洲沿岸的航海图,最后得的结论,除非我们加勒比群岛,否则就找不有人烟的地方可以求援。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Madame, répondit assez vivement Ayrton, je me rembarquerais à bord du Duncan, et j’irais droit au lieu du naufrage. Là, je prendrais conseil des circonstances, et peut-être des indices que le hasard pourrait fournir.

“我做的话,夫人,”艾尔通相当地说,“不再回邓肯号,直接出事地点去。那儿再见机行事,这样,或许可以找一点线索,然后再斟酌处理。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les voitures, pour s’arrêter devant l’entrée, devaient tourner, afin d’éviter un petit jet d’eau jaillissant d’un bassin en rocaille, magnificence qui avait excité bien des jalousies dans le quartier, et qui était cause qu’on appelait cette maison le petit-Versailles.

马车门口去的时候,必须经过一个转弯,绕过一座石块砌成的喷水池。这一点缀引起了全区人的嫉妒,给这座房子挣得了“小凡尔赛宫”的称号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接