有奖纠错
| 划词

Les termes employés dans le rapport Shannon rendent très bien compte de cette diversité d'opinions.

香农的措词抓住了这些观点的差别。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat Shannon définissait clairement les paramètres de la négociation d'un FMCT.

香农授权明确界定了关于禁产条约谈判的要素。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, nous préférerions nous en tenir à une interprétation restrictive du mandat.

为此,我们选择对香农任务作出有限解释的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et le mandat Shannon sont déjà vieux de plus de 10 ans.

香农所载的授权任务提出已经有十年了。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait également englober la question des stocks existants, en prenant en considération le compromis Shannon.

它也必须处理现有库存的问题,并考虑到香农妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.

日本相信,裂变材料停产条约应可以有效核查,正如香农授权所述。

评价该例句:好评差评指正

Une modification du mandat Shannon n'est pas immédiatement souhaitable et ne semble d'ailleurs pas appuyée par les délégations.

香农职权”然最好不要修改,似乎也没有人支持修改。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat Shannon a été convenu, mais on laisse entendre maintenant qu'il devrait être mis en sommeil.

香农任务规定”是通过了,但现有人建议将其束之高阁。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现就有人提出要将其束之高阁。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prête à engager immédiatement et sans conditions les négociations sur la base du rapport Shannon.

欧洲联盟随时愿意香农》的基础上立即无条件地展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que le processus de négociation du traité doit s'inscrire dans le cadre du mandat Shannon.

我们坚信,禁产条约的谈判进程应香农任务授权为依据。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que le célèbre mandat Shannon devra régir toute négociation future en la matière.

我们坚信,著名的“香农任务规定”将能对今后就这一问题的所有谈判提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons que le processus de négociation d'un possible FMCT devra entrer dans le cadre du mandat Shannon.

我们强调,应该香农任务规定的框架内开展可能制订《禁产条约》的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons que le processus de négociation d'un tel traité éventuel doit s'inscrire dans le cadre du mandat Shannon.

我们强调,应香农任务的框架内就可能的《禁产条约》开展谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat Shannon a également précisé que ces négociations permettraient l'examen de la question des stocks anciens de matières fissiles.

香农任务规定还明确表示,谈判将使我们得以讨论过去储存的裂变材料问题。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le mandat Shannon exclut clairement les matières fissiles destinées à des fins pacifiques du champ d'application de l'interdiction.

另一方面,香农授权明确将用于和平目的的裂变材料排除禁止范围外。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, nous voulons que le processus de négociation sur un éventuel traité se déroule conformément au mandat Shannon.

换句话说,我们希望将可能的《禁产条约》谈判进程放到“香农任务授权”框架内。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre, M. Pettigrew, a indiqué que le Canada restait convaincu que le mandat Shannon était encore la meilleure base pour entamer des négociations.

佩蒂格鲁部长指出,加拿大仍然相信香农中的任务授权依然是启动谈判的最好基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan appuie la tenue de négociations, conformément au mandat Shannon, en vue d'un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable.

巴基斯坦支持根据香农的任务授权谈判一个具有普遍性的、非歧视的、多边的和可有效核查的条约。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est prévu dans le rapport Shannon, le Pakistan recherchera une solution au problème des stocks existants au cours des négociations.

香农中所设想的,巴基斯坦将谈判过程中寻求解决现有储存问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrazo, hydrazone, hydrazulmine, hydre, HydreAustrale, hydrelé, hydrémie, hydrencéphalie, hydrencéphalocèle, hydrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接