有奖纠错
| 划词

Lianyungang alimentaire dans le studio en Octobre 2005. Lianyungang est le développement de services de restauration. Avoir à fournir le marché.

连云港美食作室成于2005年10月.主要是发展连云港饮食业服务机构.提供市场须要.

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de travailleurs occupés dans le commerce de gros et de détail ainsi que dans la restauration était en augmentation constante.

从事批发和零售业饮食业的劳动力稳定增长。

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes, on trouve ensuite l'industrie et la construction, tandis que chez les femmes, on trouve ensuite la restauration et l'industrie.

而言,仅次于这两个部门的是业和建筑;女则是饮食业业。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes prennent une part relativement importante dans le domaine du commerce, de l'hôtellerie, de la restauration et dans le secteur des banques.

在商业、旅馆业、饮食业方面以在银行业部门,妇女发挥相当重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve notamment l'agriculture, le bâtiment et les travaux publics, la mécanique et le travail des métaux, le commerce, l'alimentation et l'hôtellerie-restauration.

其中接受帮助的人员的产业主要包括:农业、建筑和公业、冶金和金属业、商业、饮食业和宾馆-餐饮业。

评价该例句:好评差评指正

Par les activités de sa Commission de l'industrie des produits alimentaires et des boissons, l'OIT suit de près les conséquences de l'introduction de la biotechnologie dans ce secteur industriel.

组织通过其饮食业委员会监测生物技术的采用对日益发展的饮食业的影响。

评价该例句:好评差评指正

Et grâce à des services de conseil, 56 enfants ont été réhabilités, et après avoir reçu une formation dans la restauration, l'informatique de base et la conduite automobile, ils ont trouvé un emploi.

儿童已通过咨询服务实现康复,并获得饮食业、计算机基本技能和驾驶技能培训和业。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance technique fournie par l'UNICEF a aidé à renforcer les moyens dont dispose le Bélarus pour surveiller la qualité du sel iodé, s'assurer que ce sel est disponible dans le commerce et contrôler l'utilisation dans l'industrie alimentaire et les cantines publiques.

儿童基金会的技术援助有助于提高国家监测加碘盐的质量、零售业的加碘盐供应情况其在食品加和公饮食业使用情况的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il était rédigé à partir d'entretiens avec des employés des secteurs de services (commerce de détail, restauration, transports, services commerciaux, éducation, soins de santé, services sociaux, service public, etc.) En comparaison des conclusions de l'étude de base de 1995, le rapport a montré que les employeurs sont maintenant très au fait des obligations qui leur incombent aux termes de la loi relative au harcèlement sexuel.

报告是依据对各服务领域(零售业、公饮食业、运输业、商业服务、教育、保健、社会服务、公用事业)雇主的采访结果编写的。 报告显示,与1995年的基线研究结果相比,雇主们目前的认识大有提高,更加认识到他们负有《劳动条件法》规定的处理骚扰的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接