有奖纠错
| 划词

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们飞快跳了过来。

评价该例句:好评差评指正

En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.

进来时,医生飞快环顾了客厅一眼。

评价该例句:好评差评指正

Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.

她感到心满意足,感谢老天,我飞快赶上了火车。

评价该例句:好评差评指正

Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.

皮埃罗向窗外眺望时,的父亲飞快摘下的帽子藏了来。

评价该例句:好评差评指正

Il prend l'autobus au vol.

飞快搭上公共汽车。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,牛勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faudra aller vite.

但是,我们必须飞快前进。

评价该例句:好评差评指正

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快在印大陆上飞驰,过去的想法立即改变了。

评价该例句:好评差评指正

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快掠过。没有人,我就坐在司机的左侧。

评价该例句:好评差评指正

Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.

的时候,每每遇到不感兴趣的页面就会飞快跳过,最后完了啥也不懂。

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place, couraient à toute vapeur vers Bénarès.

过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适的车厢里,艾娥达夫人占着一个最好的位子。火车飞快开往贝拿勒斯去了。

评价该例句:好评差评指正

La hausse vertigineuse constatée dans le nombre d'armes légères illicites en circulation a été enregistrée en dépit du Moratoire sur les armes légères et de petit calibre mis en œuvre par la CEDEAO.

尽管西非经共体发表了关于小武器和轻武器的暂停声明,但流通的非法小武器数目飞快增长。

评价该例句:好评差评指正

A trois heures, Phileas Fogg, après avoir dit quelques mots au mécanicien d'une certaine prime à gagner, filait dans la direction de Londres, en compagnie de la jeune femme et de son fidèle serviteur.

三点钟,斐利亚,福克跟司机说了几句话,许了一笔奖金,福克先生带着艾娥达夫人和的忠实仆人,坐着火车飞快开往伦敦去了。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais cependant, tout de suite ajouter que ce rappel salutaire n'a pas été suivi réellement d'effet, puisque les incursions du Conseil dans le domaine réservé d'autres organes de l'ONU, loin de cesser, se poursuivent.

然而,我补充说,这一坚定的重申并没有得到任何具体行动的贯彻,因为安理会插手留给联合国其机构的领域的做法不但没有停止,反而飞快继续进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.

米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速把我们飞快送往全球各地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les filaments argentés se mirent à tourbillonner très vite.

盆里银色物体开始旋转起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, on lui a apporté des hors-d'œuvre qu'elle a engloutis à toute vitesse.

这时凉菜来了,她一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.

时间过去了。得赶紧行动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vois le temps qui défile, une heure paraît 20 minutes.

时间过去,一小时感觉像20分钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry ne répondit pas. Il se hâta le long du couloir.

哈利没有吭在走廊里走着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney s'approcha d'eux tandis que Harry laissait échapper un petit rire.

哈利一阵大笑,特里劳妮教转过身来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

James se passa aussitôt la main dans les cheveux.

詹姆空闲那只手立即伸向自发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.

她猛地一转身,跑开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait écrit si vite que son nez était constellé d'encre.

做记录时,鼻子都溅上了墨水。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ses deux chevaux l’emportaient rapidement au Bois.

两匹马把她拉到郊外布洛涅树林。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆掠过路面,来来往往,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son cœur continuait de battre très vite.

心里还在嗵嗵直跳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle parlait vite et semblait très satisfaite de quelque chose.

她正说着什么,似乎对什么事感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle pianota à vive allure et le moteur de recherce s'afficha.

在键盘上敲打,搜索引擎在屏幕上出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il le passa très vite à Ron qui se précipita et le rata de quelques centimètres.

传给罗恩,罗恩扑过去接球,差几英寸没接住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

POUFSOUFFLE ! cria à nouveau le chapeau. Susan se hâta d'aller s'asseoir à côté d'Hannah.

“赫奇帕奇! ”帽子又喊道。苏珊跑到汉娜身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils doivent traverser traversé de là à là en ligne droite à toute vitesse.

们必须从那里跑到这里,沿直线跑,尽可能快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

魔杖末端突然喷出什么东西,看起来像是一缕银色气体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il contourna Mr Diggory et s'avança à grands pas vers l'endroit où il avait découvert Winky.

绕过迪戈里先生,大步朝闪闪被发现地方走去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,我们常在散步时遇到女儿驾驶一辆轻便货车从我们身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接