Je marche rapidement .
我走得。
Il court comme un zèbre.
跑得。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到,跑得。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们地跳过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生地环顾客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我地赶上火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,的父亲地摘下的帽子藏起来。
Il radine à toute allure.
地来。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以的速度变。
Il prend l'autobus au vol.
地搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,地跑过去拿走娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须地前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始地在印度大陆上驰,过去的想法立即改变。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来,仰光号又重新以的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球的速度使各国人民、各个社会和各种文密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut courir beaucoup plus vite.
必须飞快飞快才行。
Avec elle, tout est allé très vite.
和她一起,一切都进展飞快。
Les filaments argentés se mirent à tourbillonner très vite.
盆里的银色物体开始飞快地旋转起来。
A ce moment, on lui a apporté des hors-d'œuvre qu'elle a engloutis à toute vitesse.
这时凉菜来了,她飞快地一扫而光。
Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.
时间飞快地过去了。他赶紧行动。
Je vois le temps qui défile, une heure paraît 20 minutes.
时间飞快地过去,一小时感觉像20分钟。
Le professeur Trelawney s'approcha d'eux tandis que Harry laissait échapper un petit rire.
哈利一阵大笑,里劳妮教授飞快地转过身来。
Les flammes qui dansaient dans la cheminée se reflétaient dans ses lunettes en demi-lune.
火光在他半月形的眼镜片上飞快地一闪。
James se passa aussitôt la main dans les cheveux.
詹姆空闲的那只手立即飞快地伸向自己的头发。
Il courut le long du couloir et descendit les marches quatre à quatre.
然后飞快地冲过走廊,一步三级地奔下楼梯。
Dobby se précipita sur la porte de la chambre, l'ouvrit et dévala l'escalier.
多比已经冲到门边,拉开门,飞快地奔下搂去。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛地一转身,飞快地开了。
Ses deux chevaux l’emportaient rapidement au Bois.
她的两匹马飞快地把她拉到郊外的布洛涅树林。
Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.
车辆飞快地掠过路面,来来往往,络绎不绝。
Le duc marchait si rapidement, que d’Artagnan avait peine à le suivre.
公爵走飞快,达达尼昂好不容易才跟上。
Harry ne répondit pas. Il se hâta le long du couloir.
哈利没有吭声。他飞快地在走廊里走着。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它总是以飞快的速度行驶! 它总是出现在那片北方的浓雾中!
POUFSOUFFLE ! cria à nouveau le chapeau. Susan se hâta d'aller s'asseoir à côté d'Hannah.
“赫奇帕奇! ”帽子又喊道。苏珊飞快地到汉娜身边坐下。
Ils doivent traverser traversé de là à là en ligne droite à toute vitesse.
他们必须从那里飞快地到这里,沿直线,尽可能快。
Il est capable de décider tout seul.
哈利离开教室时心跳飞快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释