Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Il affirment que la prostitution n'est jamais la conséquence d'un choix délibéré mais que les femmes et les filles y sont contraintes soit par d'autres personnes, soit par les circonstances (pauvreté, discrimination ou traumatisme dans l'enfance).
这些答复者认为,卖就不是一种自由选择,妇女和女童要么是被他人强迫,要么是为
境所迫,如贫穷、歧视或童年时期的心灵创伤等原因而沦落风尘。
La demande des hommes des pays nantis qui souhaitent obtenir des employés à des fins sexuelles et domestiques a donné naissance aux mariages arrangés par Internet et au tourisme sexuel et jeté un nombre croissant de femmes et de filles originaires de pays pauvres dans des situations de violence et de dégradation.
子需要性佣人和家仆提供服务,
而推动了因特网做媒和性旅游业的兴起,致使越
越多的穷
妇女与女孩遭受暴力和堕落风尘。
Pendant la période considérée, à part les journaux et revues à divertissement, qui dépeignent des femmes entretenues, des femmes séductrices et des femmes ménagères, d'autres publications ont également fait leur apparition, qui traitent des questions de l'égalité des droits et des chances des hommes et des femmes dans tous les domaines d'activité, et qui appellent l'attention des lecteurs sur de nouvelles relations de partenariat entre les deux sexes.
在报告所总结的时期内,除载有大量风尘女、交际花和家庭主妇形象的娱乐题材的杂志和报纸外,还出现了面向性别问题的出版物,保障女在各个生活领域权利平等、机会平等的问题,在这些出版物中得到了反映,读者的关注集中在
女间的新型伙伴关系上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M.Utterson, l'avocat, était un homme de rude apparence ; son visage ne s'éclairait jamais d'un sourire ; il était froid, sobre et embarrassé dans ses discours, très réservé, maigre, long, poussiéreux, morne, et ayant malgré cela un certain fonds d'amabilité.
厄提斯先生是一名律师,他的长相有些粗糙;他向来不苟言笑;总是一副冷漠又谨慎的模样,让人觉得很难接近,他身材高瘦,模样稳重,总是风尘仆仆,尽管看上去有些沉闷,但他身上也有让人喜爱的地方。
Je le croyais comme vous ; mais une lettre que madame Bonacieux a reçue de madame de Chevreuse, et qu’elle a eu l’imprudence de me communiquer, me porte à croire que ces quatre hommes au contraire sont en campagne pour la venir enlever.
“我原来和您一样也是这么想的;但波那瑟太太收到谢弗勒斯夫人的一封信,再加之她轻率地将信给我看了,这才使我相信那四个人正一路风尘前来接她出狱。”