有奖纠错
| 划词

Ces tracasseries n'ont pas cessé.

这种颟顸作风没完没了,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Remédier aux insuffisances du secteur public dans les pays en développement pouvait permette d'accélérer la coopération Sud-Sud.

讨论会也强调指出,解决发展中一些公共部门的颟顸无能,能够协助加快进行南南合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais au-delà, elles doivent mettre fin aux tracasseries bureaucratiques auxquelles les organisations non gouvernementales sont confrontées quotidiennement de la part des échelons administratifs subalternes.

但除,它们还必须结束非政府组织每天都会面对的层行政官员的官僚颟顸作风。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous nous félicitions des efforts déployés par de nombreux États à cet égard, dans de trop nombreux cas encore des restrictions bureaucratiques onéreuses compromettent la rapidité des réactions, alourdissent les coûts et réduisent l'efficacité des opérations humanitaires.

尽管我们欢迎许在这方面作出努力,但目前仍有太的情况由于官僚制度的颟顸而受到种种限制,致无法及时对局势作出反应,这增加了人道主义行动的费用,也降低了这种行动的效用。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles que les gouvernements des pays en développement sans littoral doivent surmonter ne tiennent pas tant à leur situation géographique qu'à la complexité des procédures de réglementation, au manque de coopération pour trouver une solution aux retards bureaucratiques et à un secteur logistique sous-développé.

内陆发展中政府和过境发展中政府必须克服的障碍与其说与这些所处的地理位置有关,不如说与复杂的规章程序、解决官僚颟顸缺乏合作和后勤部门发展不足有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la sécurité, et du fait de son laxisme et de son refus de tenir compte des conseils des services de sécurité, un certain nombre d'actes terroristes ont été perpétrés pour la première fois dans l'histoire du pays, à la suite de la libération de plusieurs terroristes restés en détention jusqu'à son arrivée au pouvoir.

在安全领域,由于他的颟顸懈怠,拒不听取安保部门的建议,在释放了名他执政前一直被收押的恐怖分子之后,我历史上首次发生了几起恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接