Il papillonne d'un sujet l'autre sans pouvoir approfondir la question.
他从一跳到另一,就是不能把问深入下去。
Les étudiants sont en train de faire des multiplications.
学生正在做乘法。
Il existe sur ce sujet une abondante littérature.
关于这有大量文献。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
谈来谈去总是谈到这一。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一很多词-音重音。
Il a paru sur ce sujet un excellent article.
关于这已经表了一篇极好文章。
Rédigez un texte de 200 mots environ sur un de ces sujets (titres).
就其中一,写一篇200字作文.
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这有许多话讲。
En mars, on m’a demandé de me présenter à leurs entretiens d’embauche.
所提需要别人解答千奇百怪,各类各样。
S'il vous plaît écrivez votre titre de composition orale sur la droite du tableau noir.
请把你作文写在黑板右面.
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父亲对于这绝没有找人商量过。
Nous ne disposons pas d'information portant spécifiquement sur ces points.
没有说明这些具体资料。
Le titre de la directive devrait être modifié en conséquence.
因此应该修改该准则。
Aussi, la question doit-elle être examinée plus avant.
因此这须进一步研究。
Le titre du projet de résolution lui-même est très approprié.
这项决议草案本身非常恰当。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩论。
Ces questions sont examinées plus amplement ci-après.
下文将更详细地讨论这些。
Ce sont là les quatre thèmes dominants du débat d'aujourd'hui.
这些就是今天讨论四主要。
On reviendra sur cette question plus loin dans le présent document.
本文件还会进一步讨论这一。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传——我生于蓝色一天,完美诠释了这人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu veux lui donner un titre ?
起个题目吧?
C'est vachement bien ! Mais faudrait qu'y soit encore plus long le titre !
不错不错!不过题目应该再长一点。
Tu fais ton calcul en fonction du nombre de mots qu'on t'a demandé.
你要根据题目要求的字数进行计。
Ah ben tiens, je te lis la question, tu verras.
来 我把题目念给你听听。
Là, je pense que Danny a trouvé le sujet qu'il fallait.
我觉得丹尼真的选对了题目。
Elle avait réussi à prédire le sujet !
她竟然成功预测了题目!
A HEC, la contraction de texte, devine c'était sur quoi ?
在HEC,文本缩写,猜猜题目?
Et pour ta prochaine toile, as-tu songé à un titre ?
你接下来的画,想题目了?
Toute la salle a rigolé quand on a vu le sujet !
当我们看到题目时,整个房间的人都笑了!
Je veux deux rouleaux de parchemin sur le sujet pour lundi matin.
这个题目应该写两张羊皮纸,星期一早晨交。
Euh... je peux vous demander le titre de votre livre, s'il vous plaît ?
哦… … 能问一下这本书的题目吗?
Cela demandait la peine d’y réfléchir, et j’y réfléchissais.
看来这个需要考虑的题目,而且我也真的考虑了。
L'auteur du Solitaire est bien usé.
挖苦《孤独者》的题目也用滥了。”
Morcerf n’insista pas davantage ; de son côté, le comte se tut.
马尔塞夫没有继续在这个题目上追问下去,基督山也陷入了一种沉思。
J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.
我要给你们一些想法,尤其为了你们能够超过题目。
Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.
经常试试看超出题目以外的且当然也不止一种理论。
Les cours étaient à présent consacrés à réviser les sujets les plus susceptibles de tomber aux examens.
课堂时间全部用来复习老师们认为在考试中最有可能出现的题目。
Les Libéraux n'avaient aucun sujet de débats intestins en se trouvant loin du pouvoir et de ses grâces.
自由党政权不在手中,没有处可得,也就没有引起内讧的题目。
Alors, Dany, c'est vous qui imposez votre thème à vos adversaires, maintenant, qu'est-ce que vous leur imposez ?
丹尼,现在轮到你决定给对手出题目了。你决定给他们挑战?
Le nombre de sujet des années précédentes que j'ai fait pour préparer les écrits
为了准备写作考试,我做了多少往年的题目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释