Cette question peut fournir la matière d'un article.
这个问可作为文章的。
Il entreprend d'écrire un roman à thème révolutionnaire.
他试图写一革命的小说。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的。
Ce film est d'abord une histoire d'amour sur fond d'espionnage.
"是一个在侦探下展开的爱情故事。
Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent?
王妃的头饰绝对是炒作的——高高盘起,还是在风中凌乱?
Projection de courts et de longs métrages sur la violence contre les femmes.
相关的电短和长展映。
Je viens de regarder le film 'Les Mauvais Romans', un film gay à thème dans un théâtre.
刚在院看完同性电‘花为眉’。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
艾滋病教育亦是该指南所涵盖的。
Cet écrivan se répète.
这位作家老师重复使用同一。
Dans le secondaire, ces éléments sont abordés au titre de plusieurs matières.
在中学阶段,这些则融入不同科目的课程 。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型藏品。
Des supports vidéo (rouleau B) seront disponible en NTSC au format Betacam sur certains sujets.
另有关于某些的B-roll录像资料,也有Betacam NTSC制式的。
"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
他的作品大多表现中国民族, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生的创作主,也是他艺术作品的灵魂。
Mais, je préfère les films historiques. Quel genre de film est-ce que tu préfères, Xiao Jiang ?
不过,我还是喜欢历史的电。小江,你最喜欢看哪一类的电?
De la documentation vidéo (rouleau B) sera disponible en NTSC au format Betacam sur certains sujets.
另有关于某些的Betacam NTSC制式B-roll录像资料。
En fait, la longue histoire et le fond culturel profond de Suzhou ont fourni au Pingtan des sujets inépuisables.
而苏州悠久的历史,深厚的文化底蕴也为苏州评弹提供了不尽的创作。
Il est indispensable de poursuivre ces activités puisque les médias n'accordent guère de l'attention à ce thème.
这项工作还要继续,因为主要的传媒手段实际上根没有注意这一。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话作品。
A l'école primaire, des éléments d'éducation sexuelle et d'éducation sur le sida sont intégrés dans le programme d'enseignement général.
在小学阶段,性教育和艾滋病教育的主要纳入常识科的课程。
Chroniques de Pékin est un recueil de nouvelles en bandes dessinées de 10 auteurs pékinois qui racontent leur ville.
《北京故事》是一套以北京为的漫画集。作者是10位北京的漫画家,他们以漫画的形式讲述这座古老的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, il est possible que vous tombiez sur des thèmes un peu bizarres.
其次,你可能会遇到有点奇怪题材。
Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ça parle à tout le monde.
让朋友借宿这个题材,简单又有效,大家都能产生共鸣。
(narrateur): Numéro 2: il fait l'objet de plusieurs légendes.
(旁白):二.它是一些神话题材。
La femme : Oui, super. On va voir un film policier ?
好,太棒了。我们要看警察题材电影吗?
Amateur de photographie, son thème favori était les espaces naturels où ne transparaissait pas l’empreinte humaine.
作为一名摄影爱好者,他最向往题材是人迹罕至荒野。
Pourtant ils tenaient un bon article : des Détraqueurs échappés d'Azkaban.
不然那应该是一个轰动性好题材啊。失控摄魂怪!
C'est une série de guerre qui se déroule dans un petit village français pendant la Seconde Guerre mondiale.
这是一部描写第二次世界大期间法国小村争题材集。
Ah ! oui, dit Rieux. Eh bien, vous avez maintenant un beau sujet de reportage.
" !," 里厄说," 那么,您现在有好题材可以写报道了。"
Et faut dire que Fabien Nury n' en est pas à son coup d'essai niveau historique !
而且必须说,这并不是法比安·努里第一次尝试拍摄历史题材作品!
Au point de vue purement littéraire, peu d’études seraient plus curieuses et plus fécondes que celle de l’argot.
从纯文学角度看,也很少有比黑话更为丰富奇特研究题材了。
Il voyait dans ses cours des sujets de chansons et dans ses professeurs des occasions de caricatures.
他常在他课本里发现歌曲题材,也常在教师们身上发现漫画形象。
En 1908, alors qu’elle a déjà produit 111 tableaux Du Temple, Hilma rencontre l’intellectuel et polygraphe Rudolf Steiner.
1908年,当她画完111张塔图时,她遇到了智人、多题材作家Rudolf Steiner。
Ils apparaissent également dans la matière de France, les légendes françaises donc, associée, elle, aux exploits des paladins de Charlemagne.
它们也出现在法国题材中,因此法国传说与查理曼大帝圣骑士功绩有关。
C'était le cas dans les années 1970. - Le sujet était pas mal.
1970年代就是这种情况。-题材还不。
Vous avez peut-être vu la série du tueur en série où on suit.
您可能看过那部连环杀手题材集,情围绕着展开。
Mademoiselle, daignez vous rappeler que ce mauvais sujet est mon fils et s'appelle Pietranera et non del Dongo.
小姐,请忘掉这个坏题材是我儿子,他叫彼得特拉内拉,而不是德尔·东戈。
Nous avons les mêmes goûts pour les livres, pour la nourriture, pour les films, nous commençons à nous faire des amis en commun.
我们喜欢看同一类书,爱吃同一种东西,爱看同一种题材电影,我们甚至还有了共同朋友。”
La presse, principal reflet des préoccupations de notre société, publie ainsi de fréquents dossiers sur le thème de l’argent dans ses principaux magazines.
因此反映我们这个社会所最关切事物报章杂志,在其主要栏目里发表了许多有关金钱题材材料。
Négligé durant le Moyen-âge au détriment de sujets plus religieux, la guerre est à nouveau montré à la renaissance notamment dans la peinture.
它在中世纪被忽视,因其不利于更多宗教题材传播,争在文艺复兴时期再次被表现出来,尤其是在绘画中。
Tout en haut de la liste des sujets à représenter, il y a la peinture d'histoire, avec des scènes mythologiques, historiques, ou encore religieuses.
在一众创作主题中,最好就是,历史题材,场景取自神话故事、历史事件,或者宗教。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释