有奖纠错
| 划词

On a préconisé la souplesse, à l'appui de l'insertion de dispositions autorisant la limitation du nombre de soumissionnaires.

者敦促这一问题上表现灵活性,支持列入允许规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour être sur d'avoir une place dans le train que vous avez choisi, il vaut mieux la réserver.

为了能确保列车上有座位,最好是提前预订。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre cette décision, elle n'applique que les critères énoncés dans le dossier de présélection.

订约当局这项决定时只应当采用文件规定标准。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.

特别代表其后4月2日举行新闻发布上,向国民议提交了人名单。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection.

“3. 订约当局可以要求任何投标人根据同一标准再次证明其资格。

评价该例句:好评差评指正

Préalablement aux élections, des conseils et une assistance ont été fournis concernant l'inscription des partis politiques.

过程,就政党登记提供了咨询和协助。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès plus importants seront accomplis si les fichiers de candidats présélectionnés décrits ci-après sont adoptés.

但是,要想取得进一步进展,就必须采用下文所述名册。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection.

订约当局应当就提交申请书每一投标人资格决定。

评价该例句:好评差评指正

« Une fois la procédure de présélection terminée, l'autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. »

程序结束后,订约当局应邀请投标人提交最后投标书。”

评价该例句:好评差评指正

“Une fois la procédure de sélection terminée, l'autorité contractante devrait prier les soumissionnaires présélectionnés de soumettre des propositions définitives.”

程序结束后,订约当局应请 投标人提交最后投标书。”

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rend compte des propositions qui ont été élaborées en vue de l'usage des fichiers de candidats présélectionnés.

本报告对人员征聘名册用建议了进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il conviendrait que les nouveaux cours soient davantage axés sur la participation de personnels sélectionnés ou présélectionnés.

此方面,入人员参与对新课程更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi juger préférable de rédiger ces clauses uniquement après une première série de consultations avec les soumissionnaires présélectionnés.

另外,订约当局可能发现投标人进行首轮磋商之后再拟定这种条款较为可取。

评价该例句:好评差评指正

En établissant la liste, l'autorité contractante applique uniquement le mode de notation qui est prévu dans le dossier de présélection.

订约当局拟定该简短名单时应当仅仅采用文件规定定级方法。

评价该例句:好评差评指正

En établissant la liste restreinte, l'autorité contractante applique uniquement le mode de notation qui est prévu dans le dossier de présélection.

订约当局拟定该简短名单时应当仅仅采用文件规定定级方法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de procédure de présélection, les critères devraient être les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure.”

如果采用 了程序,标准应与程序所采用标 准一样。”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les fichiers de candidats présélectionnés auront une utilité limitée tant que le système Galaxy n'aura pas été remplacé.

委员认为,取代银河系统之前,名册效用受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être assurer la cohérence entre cette disposition et celles relatives à la présélection dans l'article 39 proposé.

组似宜确保本条文与拟议第39条条文相一致。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une procédure de présélection a été engagée, les critères doivent être les mêmes que ceux utilisés dans le cadre de cette procédure.

如果采用资格程序,标准应与资格程序所标准相同。

评价该例句:好评差评指正

23 Lorsqu'une procédure de présélection a été engagée, les critères doivent être les mêmes que ceux utilisés dans le cadre de cette procédure.

如果采用资格程序,标准应与资格程序所标准相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Justement, là, par exemple, je porte les pièces de cette pré-collection été.

例如,现在,我正穿着这个夏季系列作品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Football avec les éliminatoires de la CAN.

参加 CAN 足球。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

C'est aujourd'hui que démarrent ces événements bizarres et très américains qu'on appelle des caucus.

今天是这些被称为怪而非常美国事件开始。

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

Vous en avez forcément déjà entendu parler, souvent sous le qualificatif d'hormones du plaisir.

您经常在愉悦荷尔蒙赛中听说过它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月

ZK : Et puis du football avec les éliminatoires pour la coupe du monde Afrique.

ZK:然后是非洲世界杯足球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月

ZK : On passe au football, avec la reprise des qualifications au Mondial 2022.

ZK:随着2022年世界杯恢复,我们正在转向足球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月

Parmi les autres qualifiés du jour : Milos Raonic et  Dominic Thiem.

在当天其他赛中:Milos Raonic 和 Dominic Thiem。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Cette élection à la présidence du parti constitue donc une sorte de présélection du futur candidat à la présidentielle.

这次党总统选举因此成为未来总统候选人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月

ZK : En sport football, le tirage au sort des groupes de qualifications pour la Coupe du monde 2022.

ZK:在体育足球中,2022年世界杯赛小组抽签。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Cette élection constitue une forme de présélection pour la présidentielle de 2027 à travers laquelle la droite renoue avec ses vieux démons.

这次选举构成了2027年总统选举形式, 通过这方式, 右翼重新面对其旧有问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et l’on pourrait donc n’avoir le duo de tête – le nom des deux qualifiés – que bien plus tard dans la soirée.

因此,直到晚上晚些时候,我们才有领先二人组 - 两个名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Et puis la France n'avait pas le droit à l'erreur ce soir contre la Géorgie dans le cadre des éliminatoires pour le mondial 2014.

然后,作为 2014 年世界杯部分,法国今晚对格鲁吉亚没有犯错余地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月

Il y a du football ce soir, Florent, la suite des matches de qualifications pour la Coupe du monde 2018, qui aura lieu en Russie.

今晚还有足球,弗洛伦特,2018年世界杯继续,比赛将在俄罗斯举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Un match de basket de qualification pour le mondial 2014 a même été annulé faute de lumière cinq minutes avant le coup de sifflet final.

2014年世界杯赛甚至被取消,原因是在终场哨响前5分钟光线不足。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Pour le caucus de lundi, elle y est donnée au coude à coude avec le sénateur du Vermont, Bernie Sanders, qui incarne l'aile gauche du parti.

在周上,她与佛蒙特州参员伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)并驾齐驱,后者代表了该党左翼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

L'équipe de France de football est assurée de disputer au minimum les barrages du Mondial 2014 au Brésil grâce aux résultats enregistrés dans un autre groupe de qualification.

法国足球队保证至少参加2014年巴西世界杯附加赛,这要归功于另赛小组成绩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月

ZK : C'était hier entre la Hongrie et l'Angleterre dans le cadre des éliminatoires de la Coupe du Monde 2022. Les Anglais se sont malgré tout imposés 4-0.

ZK:昨天匈牙利和英格兰之间是2022年世界杯部分。英格兰队仍然以4-0获胜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月

SB : Football, l'équipe de France poursuit sa campagne de qualification pour le Mondial-2023 contre l'Estonie ce soir à Créteil où nous rejoindrons Frédéric Suteau en fin de journal.

SB:足球,法国队今晚在克雷泰伊继续其2023年世界杯对阵爱沙尼亚赛,我们将在报纸结束时加入弗雷德里克·苏托。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Mamadou Sakho, Raphaël Varane, Yohan Cabaye et Loïc Rémy font partie d'une liste de 23 joueurs convoqués pour les matches de l'équipe de France contre l'Australie en amical et la Finlande en qualifications pour la Coupe du monde.

Mamadou Sakho,Raphaël Varane,Yohan Cabaye和Loïc Rémy是23名球员名单中部分,他们被召集参加法国队在友谊赛中对阵澳大利亚队和芬兰队参加世界杯比赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接