Ce conseiller pourrait compter sur l'appui d'un agent de la catégorie des services généraux.
提议上诉顾问/律师可以由一名一般事务人员予以支助。
La Section comporte 1 chef (P-5) et 34 juristes (33 P-4 et 1 P-3), qui remplissent, selon l'état d'avancement des dossiers, des fonctions de coconseil, de substitut ou de conseiller juridique des équipes d'enquêteurs.
该股配备工作人员为1名股长(P-5)和34名律师(33个P-4和1个P-3),根据其案件
情况,担任协理律师/审判律师或工作队法律顾问/工作队律师。
Quatre nouveaux postes P-4 sont demandés pour la Section des coconseils et des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs (Division des poursuites) afin d'engager des juristes pour constituer les deux nouvelles équipes d'instruction des dossiers.
请求为起诉司队法律顾问股和协理律师股新设四个P-4员额,供新设两个审判准备队
法律顾问之用。
Lors de l'établissement du texte de cet article, on a délibérément retenu des termes généraux pour couvrir toutes les professions ayant trait au secteur des finances (experts comptables, conseillers financiers, avocats, notaires, agents immobiliers, etc.).
在起草该条款案文时,特意采用了一般性用语,以列入与金融界有关所有职业(会计专家、金融顾问、律师、公证人、房地产经纪等)。
Le consultant a recommandé de ne maintenir sur la liste des conseils principaux, des coconseils, des assistants et des enquêteurs que des personnes résidant en Afrique ou d'exiger que tous les coconseils, assistants et enquêteurs soient Africains.
顾问建议将首席律师、协理律师、法律助理和调查员名单限制在在非洲居住人士范围内或要求所有协理律师、法律助理和调查员为非洲人。
Le Bureau des affaires juridiques a pris des mesures supplémentaires pour séparer encore davantage les fonctions pour ce qui concerne la sélection de conseillers externes et la passation de contrats avec eux, ainsi que la sélection des arbitres.
法律事务厅已采取额外措施以一步划分挑选外聘法律顾问及与这些律师签订合同,以及挑选仲裁人等方面
职能。
Par ailleurs, les représentants des professions libérales qui prêtent leur concours aux sociétés pour leur stratégie d'investissement et sa mise en œuvre (juristes, consultants, banques d'investissement) peuvent être une autre source importante d'information sur la politique des pouvoirs publics.
此外,协助企业制定投资战略和执行指南专业服务公司
代表《律师、顾问、投资银行》,也可成为重要
政策指导来源。
Le Bureau des affaires juridiques a soumis la question à un cabinet d'avocats privé, qui l'a examinée et a confirmé l'avis de l'Équipe spéciale selon lequel l'ONU était fondée à demander à être reconnue comme une victime des délits commis en l'espèce.
在法律事务厅将此案移交给外部法律顾问后,律师事务所研究了此案,同意工作队立场并提出法律意见,即在这两个案件中,联合国有充分
理由被视为违法行为受害者。
Le ministère public dispense une formation continue à ses représentants spécialisés ainsi qu'aux avocats-conseils dans le domaine du financement du terrorisme et des techniques permettant de localiser, de saisir et de confisquer les avoirs et les fonds qui sont le produit du crime.
公安部经常向检察专员和律师顾问提供有关资助恐怖主义和追踪、查封和没收犯罪所得资产及资金
技术
知识。
Une équipe de Women Justice Program, composée d'un médecin, d'un juriste et d'un conseiller, y a présenté des rapports sur les sujets suivants : droits des femmes en matière de santé, maltraitance des enfants et en particulier des filles et violence à l'égard des femmes.
妇女正义方案一群工作人员,包括医生、律师和顾问在该讲习班上提出关于下列题目
文件:妇女
健康权利、虐待儿童问题(特别重视女童、对妇女
暴力行为。
D'abord, par l'intermédiaire du Service spécialisé dans la répression du blanchiment de capitaux, des infractions économiques et du crime organisé du Bureau du Procureur général, qui est habilité à conseiller et à former les représentants du ministère public spécialisés dans la lutte contre les infractions terroristes en général et le financement du terrorisme en particulier, des ateliers de formation sont organisés à l'intention des représentants du ministère public, des avocats-conseils et des adjoints des procureurs, sur le thème du blanchiment de capitaux, dont le financement du terrorisme constitue l'une des infractions sous-jacentes.
首先,公安部国家检察院负责向检察专员就恐怖罪行和资助恐怖主义问题提供咨询意见和培训反洗钱、经济罪和有组织犯罪特别组(反洗钱特别组),经常向检察员和律师顾问及检察助理就构成资助恐怖主义
主要罪行之一
洗钱罪提供培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。