L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面词语顺有时候不正确。
Cela montre qu'une démarche progressive ne réussira pas.
它证明按顺做法不会奏。
L'Allemagne est convaincue qu'il faut maintenir cet ordre des choses.
德国坚决支持务必保持这种工作顺意见。
Assurer le libre accès à l'information relative au génome humain.
· 确保自由获取有关人类基因组顺资料。
M. Riffard (France) soutient la proposition de modifier l'ordre des nouvelles recommandations.
Riffard生(法国)表示支持改变顺。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优顺有出发点。
Elles n'apparaissent pas en ordre de priorité ou de thèmes particulièrement préconisés.
它们既不是按优次列述,也不分执行顺后。
Il est temps de définir de façon explicite nos objectifs et leur ordre de priorité.
现在是明确这些目标是什么,并确定其优顺时候了。
L'analyse suggère un ordre de priorité pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.
审查报告提供了一个关于优顺供联合国统计委员会审。
Les difficultés financières avaient rendu nécessaire l'élaboration d'un budget réduit et stratégique, aux priorités redéfinies.
财政状况紧张使得有必要编写一份缩小和重调整优顺预算。
Il s'agissait de traduire les éléments de programme prioritaires en propositions concrètes à financer.
认为问题是如何将已经列出优顺工作方案项目转化为具体筹资。
Les informations apparaissent ci-dessous dans l'ordre où elles sont demandées dans la matrice.
以下资料是根据总表中所列提供其他资料要求顺提出。
Les questions sont traitées dans le même ordre que dans le questionnaire.
这些问题是按照与调查表同样顺加以考虑。
Ils sont présentés sur le graphique dans le même ordre que dans la légende.
各种需要在图中出现顺与在图例中出现顺相同。
L'ordre de priorité entre ces points dépendra des besoins spécifiques de tel ou tel pays.
这些核心组成部分优顺将视每个国家具体需要而定。
Enfin, la Commission envisage un certain nombre d'hypothèses fondées sur l'ordre chronologique des attentats.
最后,委员会正在根据袭击时间顺考虑若干不同案情假设。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付顺编排。
C'est ce qui avait été toujours convenu.
这一直是众所公认顺。
Le calendrier des sessions de ces trois instances de l'Organisation des Nations Unies impose qu'il en soit ainsi.
这完全是由联合国所有三个机构举行届会顺决定。
La définition des priorités devrait être fondée sur une décision claire des États membres.
任何与确定优顺有关行动都必须以成员国明确决定为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs l'ordre d'enchaînement des formules peut varier.
此外,公式顺序的顺序可能会有所不同。
Dans quel ordre on doit mettre les pronoms ?
词的顺序是怎样的啊?
La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.
这次按时间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯。
Le mot d'ordre dans ces établissements est « sans limites » !
这些机构里单词的顺序是“无限的”!
Ces accompagnements s’ajoutent dans un ordre précis, selon le temps de cuisson.
这些配是根据烹饪的时长按特定顺序添加的。
Je rappelle que dans un dictionnaire les mots sont rangés dans l'ordre alphabétique.
我记得在一本字典里词是按照字母表顺序排的。
L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.
每年的顺序就这样定下了。
Pourquoi les lettres sont mélangées C'est pas l'alphabet ça !
为什么这些字母都混在一起了这不是按照字母顺序来的呢!
Mais c’est grosso modo comme ça que l’ordre naturel fonctionne.
但这基本上就是自然顺序的运作方式。
On place toujours les pronoms compléments dans un ordre spécifique.
语词总是按特定的顺序排列。
Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.
我基本上是按照时间顺序排列的。
Bon bah tu l'as pas dit dans le même ordre.
好吧,你没有按照相同的顺序说。
En français, on aime parfois retourner les mots.
在法语中,我们有时喜欢颠倒单词的顺序。
Je sais bien que les lettres sont rangées dans l'ordre.
我很清楚,字母是按照顺序排列的。
Et toutes les lettres sont bien rangées de A à Z.
所有字母都按照A到Z的顺序整齐排列。
On a attaché les capteurs dans l'ordre le plus logique.
我们按最合理的顺序安装了传感器。
Les disques sont classés par ordre alphabétique du nom des chanteurs.
碟片的顺序是按歌唱者姓氏首字母排列。
Et pourtant, il faut essayer de remettre tout dans le bon ordre.
然而,必须要试着将它们按照正确的顺序放置。
Et c’est l’ordre de ces molécules qui définit cette fameuse information génétique.
正是这些分子的顺序决定了这个著名的遗传信息。
JC) donnent enfin une liste bien ordonnée et chronologique des travaux.
都提供了清晰的、按时间顺序排列的工作列表。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释