有奖纠错
| 划词

M. Richard Golding a été désigné comme chef du projet PwC.

Richard Golding先生是负责人

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur du projet et le Directeur PwC du projet ne sont pas membres du Comité directeur.

协调员和负责人不属于指导委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur du projet et le Directeur PwC de projet peuvent chacun, si nécessaire, assister aux réunions accompagné d'un collaborateur.

协调员和负责人通常可以根据需要各带一名小组成员参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de projets sont informés par écrit en juillet des décisions les concernant et doivent approuver toutes les conditions liées aux subventions.

有关决定于7月份书面通知负责人负责人必须同意与补助金有关的一切条件。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen des subventions, les membres du Groupe ont directement pris contact avec les responsables de projet afin d'obtenir les informations manquantes.

在第六届会议评价赠款使用情况时,咨询小组成员与负责人直接联系,要求他们提供所缺少的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les critères appliqués par le Conseil sont connus et approuvés par les responsables de projets qui ont reçu les directives du Fonds à l'usage des organisations.

负责人均收到发给各组织的基金指导方针,已经知晓同意了董事会执行的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait également de sensibiliser les autorités et les responsables de projet aux enjeux de l'égalité entre les sexes afin qu'ils en tiennent compte dans leur travail.

“16+”计划的目的是引起广大公众对职业训练中男女平等问题的关注,提供相关主题的信息;同时也为了引起有关当局和负责人对男女平等事务的重视在他们的工作中考虑到这方面因素。

评价该例句:好评差评指正

"Gender Mainstreaming", intégration de la dimension du genre, guide pour les responsables de projets et de programmes, réalisé dans le cadre du programme Leonardo da Vinci; Fem-Training-Net.

“将性别观念纳入主流”,即将性别层面融入工作中,这是和计划负责人应遵循的准则,且在达芬奇计划的框架内执行,从而建立“妇女培训网”。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives devraient notamment préciser que le responsable de projet devrait communiquer au secrétariat pour approbation toute modification imprévue d'une proposition de projet déjà approuvée avant d'effectuer la moindre dépense.

准则中应该规定,如对已批准的建议书做出意外负责人应将此种变提交秘书处批准后再做任何支出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, la Commission doit trouver des ressources extrabudgétaires pour financer, notamment, le poste de chef de projet de l'étude pilote, ce qui impliquera de faire appel à des contributions volontaires.

就目前而言,委员会得寻找预算外资源,主要是为这一指导性研究负责人一职提供资金,这将涉及到求助于自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur du projet ou le Directeur PwC du projet peuvent assister aux consultations intersessions en qualité d'observateurs et établir des minutes à la demande de la présidence si celle-ci le souhaite.

对于会议外讨论,协调员和(或)负责人可以按照主席的要求和决断旁听记录讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle important du secteur privé pour la réalisation des OMD est reconnu dans l'esquisse de plan pratique présentée par Jeffrey Sachs, responsable du Projet ONU Millénaire, au Secrétaire général de l'ONU.

私营部门在实现千年发展目标方面的重要作用在联合国千年负责人Jeffrey Sachs提交给联合国秘书长的切实计划蓝图中也得到确认。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est consacrée à l'usage d'un langage sensible à l'égard des sexes et deux brochures sur ce type de langage et un manuel pour les chefs de projets ont été publiés.

特别关注的重点放在以对性别问题有敏感认识方式使用语言上,为此目的,出版了两份关于以对性别问题有敏感认识方式使用语言的小册了和一个供负责人使用的相关手册。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du projet du Réseau a participé à la rédaction d'un article où sont évoquées les lacunes considérables dans les domaines de la connaissance des récifs coralliens et de la gestion des pêches.

联合国大学-水环卫网负责人联合撰写了一篇文章,概述了对珊瑚礁和渔业管理的知识中存在的重大不足。

评价该例句:好评差评指正

Des experts brésiliens et le directeur du projet ont participé à la réunion d'experts sur l'établissement de relations interentreprises, à Genève, à laquelle ils ont apporté une contribution concernant les meilleures pratiques au niveau opérationnel.

巴西的专家们和负责人参加了关于商务联系的专家会议,为可操作性最佳做法贡献了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Adjoint du Directeur général de l'ONUDI, sous la protection duquel ce projet est placé, a pris part à la cérémonie d'inauguration puis a rencontré des représentants de différents ministères et instituts de recherche du Bélarus.

工发组织总干事代表作为该负责人参加了开幕仪式,随后与白俄罗斯各部及研究所的代表举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts, les fonds du KABNA destinés au développement culturel ont été de nouveau alloués aux chefs de projet, et un nouveau Protocole pour la coopération culturelle a été signé entre les partenaires du Royaume.

实施了同OKSNA官员进行合作的明确规定。 由于这些努力,OKSNA文化发展基金再次拨给负责人,同时王国的伙伴们还签署了一新的文化合作议定书。

评价该例句:好评差评指正

Les coordinations régionales sont composées de quatre personnes : le chef d'antenne, le responsable de la promotion féminine, le responsable de la famille et de l'enfant, le responsable de la coopération et de la planification des projets.

地区协调机构由四人组成:支队长、提高妇女地位负责人、家庭和儿童问题负责人、合作与规划负责人

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter que certains agents de la fonction publique peu scrupuleux fassent pression de diverses manières sur des victimes et des responsables de projets, le Conseil a aussi recommandé au Secrétaire général de garder confidentiel le montant de chaque subvention.

为防止一些鲁莽的公职人员以各种方式向受害者和负责人施加压力,董事会还建议秘书长对每笔补助金的金额保密。

评价该例句:好评差评指正

Il a également publié un guide destiné aux responsables de projets contenant des indications sur la meilleure prise en compte systématique du principe de l'égalité entre hommes et femmes lors de la préparation, de la réalisation et de l'évaluation d'un projet.

工作组还出版了一本针对负责人的指南,其中指出如何在一个的筹备、实施和评估过程中系统地考虑男女平等原则,使其得到最佳体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis responsable projet dans l'industrie automobile.

我是汽车行业的负责人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxièmement, le responsable du projet n'est pas qualifié, et donc de fait la cuve est de mauvaise facture.

其次,负责人没有资质,因此油罐的质量很差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A un moment, le porteur de projet n'a pas les moyens.

负责人一度没有办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Le porteur de projet a déjà anticipé la critique.

- 负责人已经预料到了批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Neha Jain est à la tête de ce projet.

- Neha Jain 是这个负责人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le journaliste M.Sifaoui, porteur du projet contesté, a été entendu aujourd'hui par la police.

- 有争负责人、记者 M.Sifaoui 今天被警方传讯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Une cité idéale que le directeur du projet essaie de vendre aux habitants du comté lors des réunions publiques.

负责人试图在公开会上向县居民推销的理想城市。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Le journaliste: Vous êtes chef du projet « Éveil » à l'association Citoyens de la terre.

记者:您是地球公民协会“觉醒”负责人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Porteur du projet, le groupe Relais Thalasso, déjà propriétaire d'autres établissements en Bretagne, se dit prêt à revoir sa copie.

- 负责人 Relais Thalasso 团已经在布列塔尼拥有其他机构,表示已准备好审查其副本。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le directeur du projet conteste : la Commission a trouvé l'idée toute seule ce monsieur a seulement exécuté la maquette. Le drapeau n'a aucune connotation religieuse.

负责人对此提出异会自己提出了这个想法,这位先生只是执行了方案。这面旗帜没有宗教含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous venez d'être nommé en charge d'un projet de recherches sur la fusion nucléaire contrôlée, vous êtes attaché à la troisième base expérimentale, si je ne me trompe pas ?

您刚被任命为可控核聚变的负责人,好像是第三研究分支吧?”

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais selon Ryan Brooke, chef du projet de recherche sur les cochons sauvages canadiens à l'université de Saskatchewan, les super-porcs sont à présent si nombreux que les éradiquer est impossible.

但据萨斯喀彻温大学加拿大野生猪研究负责人瑞安·布鲁克(Ryan Brooke)表示,超级野猪的数量已经多到无法根除的程度。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

L'objectif, comme l'a expliqué l'architecte responsable du projet, n'est pas de construire un théâtre, mais de concevoir un espace de création et de diffusion des arts, modulable et interactif.

就像建筑师负责人解释的那样,的不是建造剧院,是构想创作和艺术传播,可以调节和互动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Contacté, le directeur du projet de RTE précise que le risque est théorique avec des champs magnétiques beaucoup plus puissants, mais que le danger serait ici inexistant pour la population.

- 在联系时,RTE 负责人指出,风险是理论上的,具有更强大的磁场,但这里的危险对人们来说是不存在的。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La création et la pérennisation de jardins collectifs urbains conduisent leurs adeptes ou leurs porteurs de projets à recourir à l'intervention d'associations spécialisées telle que le « Début des Haricots » .

城市体花园的创建和可持续性导致其追随者或负责人求助于专业协会的干预,如" 豆子的开始" 。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Cette communauté internationale, la voilà justement qui débarque cet après-midi sous les traits de Catherine Bertini, responsable du programme alimentaire mondial et envoyée spéciale du secrétaire général de l'ONU dans la corne de l'Afrique.

这个国际会,在那儿,今天下午刚刚来过,在Catherine Bertini的带领下,他是世界食品负责人,是联国秘书长在非洲的特派

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

Le principe c'est que les visiteurs, qui vont venir voir ce salon, vont être face à une cinquantaine de porteurs de projets qui sont belges mais qui sont aussi de toute l'Europe, et même d'au-delà.

原则是参观者,来观看这个节的,将面对大约五十名来自比利时但也来自欧洲各地的负责人,甚至更远的地方.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Le principe, c’est que les visiteurs qui vont venir voir ce salon, vont être face à une cinquantaine de porteurs de projets qui sont belges, mais qui sont aussi de toute l’Europe et même d’au-delà.

原则是,将前来观看此次展览的参观者将面临大约五十名比利时人的负责人,但他们也来自欧洲各地甚至更远的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

" Chacun est dans son rôle" précise Hélène Lejeay, la responsable des programmes Maghreb à l'ACAT qui ajoute : Nous nous dénonçons la torture que la Maroc continue à pratiquer et eux ils défendent le système.

" 每个人都在扮演自己的角色," ACAT马格里布负责人Hélène Lejeay说,他补充说:" 我们谴责摩洛哥继续实施的酷刑,他们捍卫这个制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接