有奖纠错
| 划词

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中美洲新面貌象征。

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以新面貌出现在世界面前。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改变不了世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus me représenter son visage.

我再也想不起他面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Il importait également de se pencher sur les aspects psychologiques de cette caractérisation négative.

他们还说,必须要研究这面貌心理问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度面貌、风俗争执也在益改变。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

增加出生下降赋予社会以新面貌

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

评价该例句:好评差评指正

La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.

这个机构组成必须反映本组织成员国面貌

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实本来面貌

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌

评价该例句:好评差评指正

S'il aboutit, le mouvement de décentralisation changera la face de l'Organisation.

权力下放如获得成功,将改变工发组织面貌

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, pour la première fois ces dernières années, elle est encourageante.

然而,它近年来第一次呈现出积极面貌

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

当今世界体育面貌发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes stagiaires ont porté un regard neuf sur la documentation grand public de l'Organisation.

这有助于新闻材料呈现一面向青年清新面貌

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles réalisées depuis notre indépendance ont totalement transformé le Kazakhstan.

哈萨克斯坦自独立以来实行体制改革彻底改变了国家面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Singapour s’offre un nouveau visage.

新加坡展示了一个全新面貌

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识广博,而且将反映国际社会面貌

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont, à bien des égards, changé la carte du monde.

11悲惨事件极大地改变了世界面貌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copal, copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

C'est le début d'une longue série d'innovations qui changeront à jamais le visage des jeux vidéo.

这是一个彻底改变电子游戏面貌创新开端。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形是符合暴君丑恶面貌

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代,我们强调它不断变化面貌和它无常。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais de plus près, il peut dévoiler ce visage ou celui-ci, porter ce masque ou celui-là.

但近距离观察,它可能是这样,或是这样,带着这样面貌,或那样面貌

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种面貌之间差别几乎也给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带了完全不同面貌

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Était-il mort ? quel homme était-ce ? quelle figure avait-il ?

他是否去?他是怎样一个人呢?他面貌是什么样

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.

这将彻底改变世界面貌

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他们面貌是集体,也是无形了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他醋意。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

我们一起展现了法国最美丽面貌

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他们面貌很凶吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix d'un effort immense, l'eau recommence à transformer le paysage.

通过巨大努力,水再一次改变了城市面貌

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

我没什么大不了,我不能改变城市面貌

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,这些画像是否真实地描绘了面貌呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,变回了她面貌,回到了她们间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ajoutez à cela tous les âges, tous les visages, de petits jeunes gens pâles, des ouvriers du port bronzés.

还得加上各种年龄和各种面貌人,脸色苍白青年,晒成了紫铜色码头工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

这种振奋而阴郁面貌是无法加以说明

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那儿没有河滩了,这一带面貌现在也改观。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Si tu veux, l'aspect bureau ce n'est pas le même.

如果你愿意的话,(我就说)办公室面貌不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est édifiant. - C'est un pays qui a changé de visage, défiguré par les bombardements.

这是令人振奋。- 这是一个因爆炸而改变面貌国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coplanaire, coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接