有奖纠错
| 划词

Les tenants de toutes les convictions de nature non religieuse bénéficient d'une protection identique.

持有一切信念人也都得到同样保护。

评价该例句:好评差评指正

Les tenants de toutes les convictions de nature non religieuse bénéficient d'une protection identique.

持有一切信念人也都得到同样保护。

评价该例句:好评差评指正

Apolitique et laïque, elle opère dans 23 pays d'Amérique du Nord, des Caraïbes, d'Amérique du Sud, d'Europe et d'Australie.

政治本组织在北美、加勒比、南美、欧洲国家以及澳大利亚等23个国家开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des sociétés laïques, on observe souvent une tendance à sous-estimer ce potentiel.

色彩较浓国家,常常会出现一种低估这一潜能趋势。

评价该例句:好评差评指正

3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.

3 据缔约国称,公立学校设立是符合《公约》第26条价值

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir si de tels privilèges sont consentis en Serbie à des organisations non religieuses.

她很想知道同样特权是否赋予了塞尔维亚组织。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.

因此,天主学校是唯一有权享受与公立学校相同政府资助学校。

评价该例句:好评差评指正

Les informations ci-dessous rapportées reflètent les consultations tenues auprès de représentants religieux ou laïques de ces communautés ainsi que leurs écrits.

以下内容表明了同这些团体代表进行磋商情况以及书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous dire musulmans et tenter de réformer autrui par des moyens contraires à la religion et à la morale.

如果采用和不道德手段力图改造其人,我们就不能称自己是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et les politiques qui exigent l'éducation religieuse, mais pas pour les autres convictions non religieuses, sont critiquées car elles seraient discriminatoires.

有人批评说,要求进行育,但却不要求进行关于其选择法律和政策带有歧视

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les Eklavyas voulaient avoir véritablement accès à l'enseignement universitaire, professionnel et technique, dans les meilleurs établissements et dans un cadre laïc.

假如在我们今天经济背景中,今天 Eklavya 要求获得是在最好学校里,在气氛之中受真正有用大学、职业或技术育。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sont donc nécessaires sur les dispositions relatives au mariage civil au Pakistan et sur les droits des enfants nés hors d'une union religieuse.

因此,需要说明巴基斯坦仪式婚姻规定方面情况,说明允许婚姻所生子女权利情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes concernent les institutions et bâtiments tant séculaires que religieux, les entités et édifices religieux étant considérés comme faisant partie intégrante de l'héritage culturel hongrois.

这些系统对机构与楼宇也同样重要,因为后者被视为匈牙利文化遗产不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des groupes non religieux ne devraient pas être exclus de façon délibérée de consultations officielles où les vues des théistes sont généralement prises en compte.

正式协商如果明显考虑有神论观点,则不应故意将组织代表排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes gouvernementaux chargés de consulter les groupes religieux, par exemple sur les grandes orientations, ont tendance à laisser de côté les représentants de convictions non religieuses.

为了就政策等问题与团体进行磋商而建立政府机构往往不把信仰代表包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Dans son opinion dissidente, cependant, Mme la juge Tulkens a désapprouvé la façon dont les principes de laïcité et d'égalité étaient appliqués par la majorité de la Grande Chambre.

然而,Tulkens法官对此表示异议,不赞同大审判庭多数人采用和平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Il était tout aussi urgent de préparer la société lituanienne à l'arrivée de nouvelles vagues de migrants non européens de traditions, de cultures et de religions différentes.

另一迫切挑战是让社会做好准备,迎接拥有不同传统、文化和欧洲移民新浪潮到来。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants, quelle que soit leur confession ou sans confession, ont les mêmes droits de fréquenter gratuitement l'école publique laïque, laquelle est financée par l'argent du contribuable.

每一派或无所有儿童享有在靠纳税金维持公立学校免费就读同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通标志。

评价该例句:好评差评指正

2 En même temps, les élèves dispensés de l'instruction religieuse avaient le droit de suivre un cours non confessionnel sur la philosophie de la vie intitulé «Connaissance de la philosophie de la vie».

2 同时,据此免受国学童有权利接受关于人生哲学专题育“人生哲学知识”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il ne faut pas oublier aussi que dans les établissements publics, l’école est laïque en France.

法国公立学校,具有宗教性。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si vous connaissez notre Histoire, vous devez savoir que la France est un Etat laïque.

道我们历史,那就一定道法国是一个宗教国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合

Selon de nombreux membres de l’administration américaine, en incluant des pays non-musulmans, Donald Trump met ainsi fin aux critiques qui l’accusaient d’avoir mis en place un décret sur des bases religieuses ou de race.

根据包括穆斯林国家在内许多美国政府成员说法,唐纳德特朗普因此指责他以宗教或种族理由执行行政命令批评。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'égard de la religion, comme de beaucoup d'autres problèmes, la peste leur avait donné une tournure d'esprit singulière, aussi éloignée de l'indifférence que de la passion et qu'on pouvait assez bien définir par le mot « objectivité » .

他们对待宗教和对待其他许多问题一样,鼠疫使他们性情变得非常独特,既非冷漠,也热情,这种性情可以用一个词来形容:" 客观" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接