有奖纠错
| 划词

Les problèmes de la jeunesse à la fois.

时也是青年人的问

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques font attention ? ce que les jeunes pensent.

青年人的思想十分关注。

评价该例句:好评差评指正

La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.

青年人充满幻想,以为可以得到一切。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的公民角色的方法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai interdit à mon fils de fréquenter ce jeune homme mal élevé.

我禁止儿子与这个有教养的青年人来往。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne sera fait pour les jeunes sans la participation des jeunes.

青年人的参与,就不能为青年人办成任何事。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes en particulier n'ont pas voté.

青年人尤其很少参加投票。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également besoin d'une bonne éducation.

青年人也需要良好的教育。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons souvent des jeunes qu'ils sont l'avenir.

我们经常说青年人是未来。

评价该例句:好评差评指正

La participation des jeunes aux processus de gouvernance est également importante.

青年人参与治理进程要。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première cause de mortalité chez les jeunes.

这是青年人死亡的首要原因。

评价该例句:好评差评指正

Investir dans la jeunesse est un choix prudent.

投资于青年人是一项明智选择。

评价该例句:好评差评指正

La jeune génération fait aussi l'objet d'une discrimination en matière d'emploi.

青年人也在就业中受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 millions de jeunes vivent toujours dans la pauvreté.

青年人仍生活在贫穷之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région, le chômage est très concentré parmi les jeunes.

本地区的青年人失业率极高。

评价该例句:好评差评指正

Cela créerait un large éventail de possibilités pour les jeunes.

这将为青年人创造各种机会。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est la meilleure manière de toucher le cœur et l'esprit des jeunes.

教育是从思想上争取青年人的关键。

评价该例句:好评差评指正

La toxicomanie n'est pas très répandue parmi les jeunes syriens.

吸毒在叙利亚青年人中不算广泛。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les jeunes ont accès à des armes.

在许多国家,青年人可以获得武器。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes d'aujourd'hui sont les dirigeants de demain.

今天的青年人是明天的领导者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeunesse est la saison des promptes soudures et des cicatrisations rapides.

相遇,是能一见如故,水乳交融

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut que jeunesse se passe et que vieillesse se casse.

要过,老人要破。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En général, entre jeunes et moins jeunes, chacun paie pour soi.

在中中间,大家通常各付各

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册

Angèle arrive accompagnée d’un adolescent.. Ils apportent quatre pissaladières.

Angèle 和一个一起来了。他们带了四个尼斯洋葱塔。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! cette jeunesse, comme elle en prenait, comme elle se bourrait !

啊!这些啊!是那么如胶似漆,那么永无餍足!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Un jeune homme, au nom de Kong, peut remonter à ses ancêtres sur 2500 ans.

以让一个今天一代代追溯到2500先。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, je dois attendre ? demanda le jeune homme.

“那么我必须等待罗?”那个问。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De l’autre côté de la cheminée, un jeune homme à chevelure blonde la regardait silencieusement.

在壁炉另外一边,一个头发金黄在不声不响地瞧着她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a tel jeune homme dont on pourrait dire que sa physionomie bavarde.

我们以说,有这样一种,有什么立即表现在脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il semblait qu’il n’y eût pas pour ces jeunes gens de « choses consacrées » .

在那些心目中好象没有什么“已成定论”东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有这些自由自在和从事工作喧嚣往来急遽搅乱了他思想。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette menace fit tomber la colère du jeune homme : le vent de la contrainte venait de souffler dessus.

这一恐吓立刻压服了火气。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到好处当中,50%人最终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais comme il ne prenait point garde à elle, ce jeune homme lui était bien égal.

但是,由于他一点也不注意她,这在她眼里也就是无所谓了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur le comte, j’étouffe de bonheur.

基督山转过去对那个说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À vingt-deux ans, les jeunes gens sont encore assez voisins de l’enfance pour se laisser aller à des enfantillages.

在二十二岁上,还很接近童,免不了孩子气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme qui, un soir, lui a cherché une querelle sur le Pont-Neuf, en face de la Samaritaine.

“就说是有天晚上在萨马丽丹对面新桥上找公爵吵架一个。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais de temps en temps les jeunes mettent en question les valeurs traditionnelles et le dialogue devient difficile.

会不时地对传统 价值观念产生怀疑,彼此对话就会变得困难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ce jeune cénacle d’utopistes, surtout occupés de la France, il représentait le dehors.

在这一伙怀有远大理想当中,别人所关心主要是法,而他所注意外。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On estime au maximum à 10 000 par an le nombre de jeunes susceptibles de s’installer à leur place.

人们估计每最多有10 000个能在他们走掉 位置上安顿下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接