有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的死讯使我深为

评价该例句:好评差评指正

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到

评价该例句:好评差评指正

Nous étions surpris au point que nous ne pouvions dire un mot.

我们很,说不出一句话。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉的。

评价该例句:好评差评指正

Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.

父亲大为,认为女儿能联系冥间。

评价该例句:好评差评指正

Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.

一部的电影,关于郊区歧视女性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消如此悲痛和

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在的景象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le niveau des dépenses d'armements.

我们对武器开支的程度感到

评价该例句:好评差评指正

Les récits faits par les ouvriers sont alarmants.

所讲的情况

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes et la prostitution sont des questions alarmantes.

贩卖妇女和卖淫现象感到

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de l'environnement mondial est alarmante.

世界范围的环境恶化

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible maladie se propage de façon alarmante.

这一可怕疾病的蔓延

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.

施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗炸弹爆炸,了法国政坛圈子。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes humaines au Darfour sont énormes.

达尔富尔的员伤亡

评价该例句:好评差评指正

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义么不准

评价该例句:好评差评指正

Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.

物质损失正在达到的数目。

评价该例句:好评差评指正

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

言语无法描述我感到的和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击世界。

评价该例句:好评差评指正

La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.

最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loqueteux, loran, lorandite, Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Une décision qui a beaucoup surpris dans le pays.

让全国震惊决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'étais très surpris par la question de cette femme.

这人令我很震惊

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi ça va, mais elle est fort choquée !

我很好,但是她很震惊

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Odin est choqué par la vantardise de Magni.

奥丁对曼尼震惊

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il était tellement ahuri pour plus dire un mot.

震惊得说不出话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gardien du vivarium était en état de choc.

爬虫馆管理员震惊

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça, après tout, c’est pas tellement choquant.

但这不算太令人震惊

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça ne vous choque pas non plus ça ?

这也不让您震惊吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un événement historique qui fait trembler toute l'Asie.

一个震惊整个亚史事件。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La qualité de ce film était épouvantable.

这部电影质量令人震惊

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Moi, je trouve ça très choqant.

我觉得很震惊

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça vous en bouche un coin, hein ?

这让你很震惊,是吧?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.

这一行为震惊了各方民众和政客。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Europe, la victoire de Saladin est un véritable choc.

萨拉丁胜利令欧震惊

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc cela ne peut pas se terminer autrement que par un choc et la solitude.

所以这只能以震惊和孤独收场。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mon ami et moi étions choqués aussi.

我和我朋友也很震惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut l'impression que le choc lui avait vidé la tête.

哈利震惊得脑子里一片空白。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le choc était tel que Cheng Xin et AA étaient sans voix.

震惊令程心和AA说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这看起来挺令人震惊,就连法国人都震惊

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接