有奖纠错
| 划词

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

参与难能可贵,我们对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难情况下有效履务,实属难能可贵

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

评价该例句:好评差评指正

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展合作,这对政府来说是一种难能可贵援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一安慰是一些个人、组织和国家表现出极其难能可贵人道主义姿态。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们是难能可贵,在我们促进优化公共资源管理努力方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家在经济和社会发展中发挥着难能可贵作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵是,已有一些国家在分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

评价该例句:好评差评指正

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和基金能使援助到位,随时可用,这是难能可贵

评价该例句:好评差评指正

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和签署给各方及国际社会提供一个难能可贵机会,避免出现上述情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们应该感到自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

评价该例句:好评差评指正

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

在过去三个半月里,他已经做出色工作,达到大家对他期望;我必须说,这是十分难能可贵

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现困难,政治出现不确定性,在这种背景下,他们共同和单独作出努力尤其难能可贵

评价该例句:好评差评指正

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班一些参加者也参加本期讲习班,他们确保难能可贵连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道记录,一共有二十篇,内容是孔子学生记载圣人,谈论为人、处世与为政言论,包含夫子与学生之间对话,或学生与学生之间相互问答记录,十分难能可贵

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,在这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵

评价该例句:好评差评指正

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现在基本保健覆盖面已达90%,实在是难能可贵

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供难能可贵服务,并祝他在今后工作中万事如意。

评价该例句:好评差评指正

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班一些参加者也参加本期讲习班,他们确保难能可贵连续性,并且评估系列讲习班期间取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然在面临极端不同作业条件情况下,取得这些成绩是非常难能可贵,但是,整个受影响人民之中,只有40-60%人获得必要服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consumérisme, consumériste, contabescence, contact, contacter, contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Vous nous avez offert un moment rare et précieux.

你们给了我们一个难能的时刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient tous deux techniciens, ce qui était certes très appréciable pour l'époque.

两人都是技术专家,在这外行领导内行的年代,这是难能的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.

在他看来,似乎是难能的自由行动,抬高了他在自己眼里的身价。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切能,这是一种难能的、最真挚的谦

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.

但作品本身能够孕育出作者的知音(难能的),而且人数越来越多。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais les choses elles-mêmes y semblent des personnes, des personnes rares, d’une essence délicate et que la vie aurait déçues.

但是那里的景物本身同人差不多,同那些难能、心灵纤细、遇到实际生活容易消沉的人一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能的高尚优雅之处,却也不乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d'estime vis-à-vis de lui-même.

在他看来,似乎是难能的自由行动,抬高了他在自己眼里的身价。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却是一个难能的工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重他、爱护他,这一点他是不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun fut un peu de l’avis de Mac Nabbs, moins Paganel, qui, tout en s’essuyant le front, se félicitait de marcher sous des arbres sans ombre.

人人都赞成少校的说法,只有巴加内尔不赞成,他抹着额上的汗珠,却还认为在没有阴凉的树林走路是一种难能的机会。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible. Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

对于一个科学家来说,承认一切能,这是一种难能的,最真挚的谦。直到我邂逅凯拉的那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qui est remarquable, c'est que les diatomées arrivent à faire du verre dans l'eau à température ambiante, alors qu'on sait bien que nous, les êtres humains, faisons du verre à partir du sable fondu au dessus de 1000 degrés.

难能的是,硅藻以在室温下的水中制造玻璃,而我们人类在1000以上的温下,用熔化的沙子制造玻璃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接